Nolcorp translate Turkish
78 parallel translation
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
Nolcorp'un var olmasının tek nedeni şirketi geliştirmem için babanın bana kişisel hesabından para vermesidir.
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
Diğer finans haberlerine geçelim. Wall Street Allcom Cellular'ın çip üreticisi Nolcorp ile özel bir kontrat imzalama aşamasında olduğu hakkındaki söylentiler ile çalkalanıyor.
НолКорп и Росс продолжают продвигать границы клеточной технологии.
Ve Nolcorp ile Ross telefon teknolojisinin sınırlarını zorluyor.
Привет, землянам.
Nolcorp'un geleceği hakkında sürpriz bir duyuru yapmam falan gerekiyormuş. Merhaba dünyalılar.
Нолан Росс сдесь с тем, что должно было быть сюрпризом о будущем Nolcorp, но у кто-то оказался слишком болтливым.
Karşınızda Nolan Ross. Ama bir yerde birileri boşboğazlık yapmış.
Я лишь не понимаю зачем ты слила неверную информацию. когда у тебя был доступ к записям НолКорп.
Yalnız Nolcorp bildirilerine erişimin olduğu halde neden yanlış bilgi sızdırdın anlamıyorum.
И с этим сложно спорить, учитывая, что отец пытается заполучить Нолана в клиенты с тех пор, как Нолкорп вышла на биржу.
Nolcorp kurulduğundan beri babamın Nolan'ı müşteri yapmaya çalışmasını düşünürsek bu düşünceye karşı çıkmak zor oluyor tabii.
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp, I.T. Departmanı.
Нолкорп Японии.
Nolcorp Japonya.
Оказалось, что софт, который использует компания, обеспечивающая их безопасность, является собственностью дочерней компании Nolcorp.
Görünüşe göre, güvenlik şirketlerinin kullandığı yazılım Nolcorp'un bir alt kuruluşunun tescilli bir ürünüymüş.
Эй, весь этот Нолкорп... презентации для инвесторов, бюджеты старт-апов.
Bunların hepsi Nolcorp'la ilgili denetçi incelemeleri, başlangıç bütçeleri.
Налоговая все достает по поводу Нолкорп, и очень кстати, что Падма - дока в налогах.
Gelir Servisi Nolcorp'ta iş başında şanslıyız ki Padma denetim için burada.
Тогда само собой разумеется, финансовый директор Нолкорп не сможет достать его тоже, если она в курсе его значения.
Öyleyse Nolcorp C.F.O'sunun da onu ele geçirememesi mantıklı görünüyor. ... tabii eğer olası sonuçlardan haberi varsa.
Возможно теория Эйдена, что Нолкорп это нераскрытый филиал Грейсонов такая же бредовая, как это звучит?
Belki de Aiden'ın, Nolcorp'un Grayson Global'ın bilinmeyen bir alt kuruluşu olduğu teorisi kulağa geldiği kadar çılgıncadır.
Дэниэл пригласил тебя только потому что он раскапывает информацию об инвестициях моего отца в Нолкорп.
Daniel seni sadece babamın Nolcorp'a olan yatırımını araştırmak için davet etti.
Если она поможет доказать, что мой отец инвестировал в Нолкорп, они придут за тобой со всем, что у них есть.
Babamın Nolcorp'a yatırım yaptığını kanıtlamaya yardımcı olursa sahip oldukları her şeyle peşine düşerler.
Падма Лахари, финансовый директор Нолкорп.
Padma Lahari, Nolcorp C.F.O.
Скажите, а какая связь между трудоустройством г-на Крарка в ивестиционной фирме на Уолл-стрит и такой техно фирмой, как Нолкорп?
Söyleyin... Bay Clarke'ın New York borsasındaki bir yatırım şirketinde çalışması Nolcorp gibi bir teknoloji şirketini neden ilgilendiriyor?
Я хочу удостовериться, что когда Нолкорп инвестировала в Грейсонс Глобал, Девид Кларк не управлял счетами.
Nolcorp yıllar önce Grayson Global'a yatırım yaptığında David Clarke'ın burada olmadığından emin olmak istedim.
Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
Tyler geçen yaz, ilk kez Nolcorp'un bize yatırım yapmasını sağladı bu da demek oluyor ki daha önce bize yatırım yapmadılar. İçmeye gidecek miyiz?
Сообщить тебе, что запрос на контракт твоего отца пришел от женщины по имени Падма Лахари, представляющейся финансовым директором Нолкорп.
Babanın kontratına yapılan sorgunun Padma Lahari adında birinden geldiği konusunda seni bilgilendirmek için. Nolcorp'un C.F.O.'suymuş.
Я избавилась от акций Nolcorp много лет назад.
Nolcorp'taki hisselerimi yıllar önce nakde çevirdim.
Речь о запросе Нолкорп.
Nolcorp'tan gelen istek hakkında.
Видишь, я думаю молодая леди из Нолкорпа пытается вынюхать не содержит ли контракт Кларка пункт об эксклюзивности.
Bence Nolcorp'tan gelen genç bayan, Clarke'ın kontratının münhasırlık maddesi içerip içermediğini ortaya çıkarmaya çalışıyordu.
Что также означает... У этой компании контрольный пакет Нолкорпа.
Yani bu şirketin Nolcorp'ta çoğunluk hissesi var.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
David Clarke'ın Nolcorp'un başlangıcı için Nolan Ross'a yazdığı orijinal çekle sana doğru geliyorum.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Eğer beni babamın yerine C.E.O. olarak değerlendirirseniz Nolcorp'a ilerleyeceğiz ve bir yıl içinde gelirimizi üçe katlayacağız
Я порвала все нити, ведущие к Нолкорп, закрыла все банковские счета, организовала шесть подставных компаний, одна из которых только что купила дом на 57 улице.
Nolcorp'la tüm bağları kopardım tüm banka hesaplarımı kapattım, altı tane sahte kişi yarattım hatta bir tanesi 57. sokakta bir bina satın aldı..
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
Size bir iş teklifim var Nolcorp'la ilgili.
Дэниел копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп".
Daniel babamın Nolcorp'a yaptığı yatırımı araştırıyor.
Но для начала, чтобы все это было законным, Дэниел должен доказать, что они владеют контрольным пакетом акций Нолкорп.
Ama önce, yasallık kazanmak için Daniel Nolcorp hisselerinin büyük bölümüne sahip olduklarını kanıtlamalı.
Она обналичила акции Нолкорп, когда я впервые разместил акции на бирже в 2006 году.
2006'da halka açıldığımdan beri Nolcorp'taki hisseleri nakde çevrildi.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
David Clarke'ın Nolan Ross'a Nolcorp'u başlatmak için yazdığı orijinal çekle sana geliyorum.
Просто оригинал чека от инвестиций твоего отца в Нолкорп.
Babanın Nolcorp'a yaptığı yatırımın orijinal çekini.
Как я недавно обнаружил, у Грейсон Глобал есть неоспоримая многомиллиардная доля в Нолкорп, выпускающей программное обеспечение и оборудование...
Yakın zamanda keşfettim ki Grayson Global'ın Nolcorp Yazılım ve Elektronik'te multi milyar dolarlık hissesi var.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Eğer benim babamın yerine C.E.O. olarak değerlendirirseniz bu şirketin ödeme gücünü size garanti ederim benim de liderliğimle Nolcorp'a ilerleyeceğiz ve bir yıl içinde gelirimizi üçe katlayacağız.
Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп"
Daniel babamın Nolcorp'a olan yatırımını araştırıyor.
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент.
Daniel'in Nolcorp'u darbeleme hakkında konuşması inandırıcı bir tez.
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов, Нолан Росс и его люди затаскают нас по судам на долгие годы.
Daniel haklı olsa ve Nolcorp Grayson malı olsa bile Nolan Ross ve adamları bunu yıllar sürecek mahkemelere sürükleyeceklerdir.
Если Дэниэл обеспечит захват Нолкорп, Гробет обеспечит нужную позицию в совете.
Eğer Daniel Nolcorp'u satarsa Grobet de kurulu satar.
Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.
Salvador Grobet'nin Daniel'in Nolcorp'u elde etmesinin boş bir hayal olmadığını görmesini istiyorum.
Он руководит процессом поглощения Нолкорп вместе со мной.
Nolcorp'u alma konusunda benimle başı çekiyor.
- Я пригласил его. Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность твоей компании.
Nolcorp'un eski C.F.O.'su olarak Bay Romero şirketinizin borcu hakkında bizi aydınlatabilir diye düşündüm.
Марко заявляет, что он открыл для тебя офшорный счет в целях налогового прикрытия в 2002 году... счет, который загадочным образом опустел за неделю до выпуска акций Нолкорп на рынок.
Marco, 2002'de vergi koruması olarak sana ülke dışında bir hesap açtığını söylüyor. O hesap Nolcorp halka açılmadan bir hafta önce gizemli bir şekilde boşaltılmış.
51 % - контрольный пакет в Нолкорп, и продолжение твоей безупречной деловой истории в качестве ее генерального директора и консультанта.
Nolcorp'un % 51 kontrolünü alacağımız hisseleri ve senin C.E.O. olarak devam edecek dürüst hizmetin.
Теперь, когда Нолкорп под контролем, я могу вернуть Эйдена в игру.
Nolcorp garantilendiğine göre, Aiden'ı yeniden dahil edebilirim.
Кроме того, без его помощи я бы ни за что не нашел выходы на Нолкорп.
Ayrıca, o olmasa Nolcorp'la aramızdaki noktaları birleştiremezdim.
Наш чрезмерно независимый сынок не только заключил сделку по Нолкорп, но ему удалось заполучить контрольный пакет в этой компании, подозрительно легко, затем появляется этот маленький фильм, который так вовремя подвернулся тебе, прямо в разгар нашего текущего кризиса.
Tırmanışa geçen oğlumuz Nolcorp anlaşmasını halletmekle kalmamış şirketin çoğunluk hissesini de ele geçiriyormuş. ... görünüşe göre hiç geç kalmıyor bu da bizi tam da şu anki krizimizin ortasında sana gönderilen bu videoya getiriyor.
Увольнение из Нолкорпа перед публичным размещением акций разрушило мою карьеру на корню.
- Tamam. Halka arzdan önce Nolcorp'tan kovulmak kariyerimi mahvetti.
Я помогал строить Нолкорп из ничего, и ты знаешь это.
Nolcorp'un çekirdekten kurulmasına yardım ettim, bunu sen de biliyorsun.
Мне хотелось бы знать, почему ты не поддержал меня на окончательных переговорах с Нолкорп. Я думал мы партнеры.
Nolcorp'la olan son pazarlıklardan benim neden haberim yok bilmek istiyorum.