English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Notebook

Notebook translate Turkish

38 parallel translation
"Дневник памяти".
The Notebook.
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
Evet, Marshall gerçek aşka inandığı ve sekreterler onu zorla Oprah'ın Kitap Kulübü'ne * üye ettikleri diye The Notebook'u * yeni okuyup bitirmiş biri olduğu için koca bir kız çocuğu.
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
"The Notebook" u kiraladığımızda ben aynısını yapmıştım.
Как насчет "Дневника памяти"?
"The Notebook" izlemeye ne dersiniz?
Нет. Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
The Notebook'u tekrar izlemeyeceğim.
Ну и вот, изъяли этот ноутбук, а здесь на жёстком диске такие картинки.
Tutukluların birinden bu notebook çıktı. Harddiskinden bu fotoğraflar çıktı.
В смысле, у него есть "Journal of Ballistics" ( научный стрелковый журнал ), "Hatcher's notebook" ( история, устройство и обслуживание винтовок ), "Firearms Assembly" часть третья ( справочник стрелкового оружия ).
Adamın kitaplarına bak, Balistik Tarihi Hatcher'ın El Kitabı, İtfaiyeciler Kongresi, Üçüncü Cilt.
Послушай, я знаю, что наше положение далеко не идеально, но не фантазируй сейчас, я не из "Дневника памяти".
Bak, durumumuz kusursuz olmaktan çok uzak biliyorum ama sakın bana "Notebook filmi" durumu yaşatma, şu ara olmaz.
Мы оба смотрели "Дневник памяти".
İkimiz de Notebook filmini izledik.
Прямо как в "Дневнике памяти", я сижу в доме престарелых, бесконечно рассказывая о своём школьном парне - своей первой любви - снова и снова возвращаясь к каждой небольшой детали, так как каждая из них важна.
Tıpkı Notebook'da olduğu gibi, düşkünler evinde oturuyorum ve devamlı lise göz ağrım hakkında konuşuyorum- - İlk aşkım. Sanki bir anlamı varmış gibi sürekli her detayı anlatıyorum.
Записки юного врача 1 серия
A Young Doctor's Notebook. Bölüm 1.
И я не хочу визита Лизы с фильмом "Дневники памяти" и вопросом "где минибар?"
Ben de Lisa'nın elinde "The Notebook" ile gelip "Mini bar nerede?" diye sormasını istemiyorum.
... изначальным выбором на главную роль в "Дневнике Памяти"?
The Notebook filminde ilk kadın seçim sen miydin?
Записки юного врача 2 серия
A Young Doctor's Notebook. Bölüm 2.
Записки юного доктора 3 серия
A Young Doctor's Notebook.
Записки Юного Врача 4 серия
A Young Doctor's Notebook.
Расселл - дальновидный мужик, что если я покажу ему свой Блокнот с Идеями?
Russell'ın görüşleri harika. Düşünüyordum da ona..... notebook görüşlerim hakkında danışabilir miyim?
Расс, может быть чуть позже, если у тебя будет время, не хочешь ли взглянуть на мой Блокнот Идей?
Russ, merak ediyordum da vaktin olursa Fikir Notebook'uma bakabilir misin?
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник памяти".
Tamam, beni baştan çıkarmaya çalışmadığını söyledin sonraki gece bana The Notebook * u izlettin
Прямо как в фильме "Дневник памяти".
'The Notebook'da ki gibi oldu.
Жизнь это вам не "Дневник памяти", понимаешь?
Hayat "The Notebook" filmi değildir.
Записки юного врача и другие истории - сезон 2, серия 1.
A Young Doctor's Notebook ve Diğer Hikâyeler 2x01 Çeviren : Sacrer İyi seyirler dilerim.
Я обожаю "Дневники памяти".
- The Notebook kitabınızı çok severim.
Э-м... Я от него просто тащусь.
The Notebook'u çok beğenmiştim.
Он а дает ему "Дневник памяти".
Kadın ona Notebook veriyor.
Луис, это величайшее кино о любви, всех времен.
Luis, Notebook şimdiye kadar yapılmış en iyi aşk filminin adı.
Я знаю "Дневник памяти".
Ben The Notebook filmini izledim.
Я не знаю "Дневник памяти".
Ben The Notebook'u da izlemedim.
Ах, да, я разговариваю с двумя девушками, которые, наверное, обожают "Дневник памяти".
Tabii ya şu an The Notebook filmini seven kızlarla konuşuyorum ben değil mi?
Что за "Дневник памяти"?
The Notebook nedir?
"Любовь это просто безумие и я скажу вам, и заслуживает темного дома, так же как и безумец кнута." Но сейчас... сейчас.... с твоим появлением... к моему ужасу, мое мнение о любви лучше всего можно описать, как
"Aşk, salt deliliktir ve şunu söylemeliyim ki aşk, deli insanlar gibi karanlık bir evi ve kamçıyı hak eder." Ama şimdi şimdi senden beri sefil korkum olan aşka bakış açım en iyi Nicholas Sparks'ın The Notebook'ta söylediği gibi açıklanır.
Она съедает ноутбуки Пентиум на закуску.
Pentium notebook'ları da çerez niyetine yiyior.
Хочешь посмотреть "Дневник памяти?"
The Notebook'u izleyelim mi?
Ты лишилась девственности в подвале дома родителей, смотря фильм "Дневник памяти".
Bekâretini The Notebook izlerken baba evinde mi kaybettin?
Дневник памяти?
The Notebook?
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
The Notebook'u bulmama birileri yardım edebilir mi?
- Блокнот с Идеями. - Сон.
- Notebook fikri.
Прямо как в "Дневнике памяти".
Yani The Notebook gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]