English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Notice

Notice translate Turkish

61 parallel translation
Well I don't notice anything different, KIT-9! Do you? Ну, я не вижу никаких изменений, КИТ-9, а ты?
Ben bir fark göremiyorum KIT – 9!
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Burn Notice Season 01 Episode 08
Срочное Уведомление Премьера второго сезона. Первая серия
Burn Notice 2.Sezon 1.Bölüm
Срочное уведомление Сезон 2 Эпизод 2
Burn Notice Sezon 02 Bölüm 02
В предыдущей серии "Черной Метки"...
Önceki bölümlerde "burn notice"...
В предыдущей серии "Черной Метки"... кто-то сильно желает тебе смерти, и нам всем нужно знать кто.
Önceki bölümlerde "burn notice"... Seni öldürmek isteyen birileri var, ikimizde kim olduğunu bulmak istiyoruz.
Дашь нам человека, который убил наших агентов, и возможно мы с тобой поболтаем о твоем будущем.
Önceki bölümde "burn notice"... Ajanlarımızı öldüren kişiyi bize teslim et,
В предыдущих сериях...
Daha önce "burn notice" de...
В предыдущих сериях...
Burn Notice'de bundan önce...
.
Burn Notice Sezon 3 Bölüm 11 Çeviri didem ve mermis
В предыдущих сериях...
"Burn Notice" ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
"Burn Notice" ın önceki bölümünde...
Черная метка 4х15 Братская любовь.
BURN NOTICE "KARDEŞ SEVGİSİ" thiefpliskin İyi seyirler
Ранее в сериале...
"Burn Notice" ta daha önce...
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
BURN NOTICE "ÖLÜ YA DA DİRİ" Çeviren : thiefpliskin
Черная метка 4x02 Верные друзья. Дата выхода в эфир 10 июня 2010. Переводчики :
BURN NOTICE 4.Sezon 2.Bölüm HIZLI DOSTLAR
Burn Notice s04e03 Made Man Переводчики : Ilias, mih83, Vitalogy, quest42good, Franz, Vovka, Cyanea.
BURN NOTICE 4.SEZON 3.BÖLÜM AKILLI ADAM çeviri : hellion hlllon @ hotmail. com
Черная метка 5 серия 4 сезона Присмотр за соседями
Burn Notice 4x05 MAHALLE NÖBETİ çeviri - hellion hlllon @ hotmail. com
Burn Notice 4x06 Точка входа.
Burn Notice 4x06 Giriş Noktası
Черная метка s04e07 Прошлое и будущее.
Burn Notice 4x07 Geçmiş Gelecek Zaman
I want everyone in designated areas till further notice.
Herkesin yeni bir duyuruya kadar belirlenmiş bölgelerde kalmasını istiyorum.
Черная метка 4х17 За линией огня.
BURN NOTICE "ATEŞ HATTININ DIŞINDA" Çeviren : thiefpliskin İyi seyirler
Черная метка 4х18 Последняя битва.
BURN NOTICE "SON DİRENİŞ" Çeviren : thiefpliskin İyi seyirler
I'm glad the FBI is taking notice.
FBI'ın bunu fark etmesine sevindim.
Ранее в... Чёрной метке
Burn Notice'ta daha önce...
Я единственный человек в офисе, кто смотрит Чёрную метку.
Ofiste Burn Notice izleyen tek kişi benim.
Чёрная метка 6x13 Переступив черту
Burn Notice 6x13 Çizgiyi Aşmak Çeviri :
Чёрная метка 6x15 Самые продуманные планы
Burn Notice 6x15 En iyi hazırlanmış planlar
They're pretty and boys notice them.
Çok güzeller. Erkeklerin dikkatini çekiyorlar.
Чёрная метка 7х01 Новая сделка
Burn Notice 7x1 Yeni Anlaşma
Did you notice how upset she was?
Fark ettiyseniz çok üzgündü.
5-я серия 7-го сезона "План отхода"
Burn Notice 7x05 Çıkış Planı
4-я серия 7-го сезона "Братья по оружию"
Burn Notice 7x04 Asker dostluğu Original Air Date on June 27, 2013
Tiny things you'd notice.
Ufak şeyleri sen iyi bilirsin.
6-я серия 7-го сезона "Всё или ничего" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Burn Notice 7x06 Herşey yada hiçbir şey çeviri : vakkas1234 iyi seyirler
7-я серия 7-го сезона "Психологическая война" = = Синхронизация субтитров : elderman = = = = Перевод : springs, MuJI, Nasy, Eule = =
Burn Notice 7x07 Psikolojik Savaş çeviri : vakkas1234
8-я серия 7-го сезона "Звериная натура" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Burn Notice 7x08 Nature of the Beast çeviri : vakkas1234 iyi seyirler
10-я серия 7-го сезона "Невидимые вещи"
Burn Notice 7x10 Things Unseen
11-я серия 7-го сезона "Переломный момент" = = Синхронизация субтитров : elderman = = = = Перевод : Titulus, MuJI, Eule = =
Burn Notice, Dönüm Noktası çeviri - zeynep
9-я серия 7-го сезона "Горькая пилюля"
Burn Notice 7x09 Bitter Pill 8 Ağustos 2013
12-я серия 7-го сезона "Крутой поворот" = = Синхронизация субтитров : elderman = = = = Перевод : Titulus, Eule, MuJI, colen56, Deniska93, Franz = =
Burn Notice 7x12 "Büyük Değişim"
"Срочное уведомление" 1x11 финал сезона "Незаконченное дело"
Ekim 2007 Burn Notice 1.
Ранее в "Срочном Уведомлении"...
"Burn Notice" te önceki bölümlerde
Срочное уведомление :
Burn Notice 3.Sezon 7.Bölüm
"Срочное уведомление" Сезон 04. Серия 10. "Тяжелое время"
Burn Notice 4x10 "Zor Günler" Çeviri : batigol-7 Renard
Там где дым
BURN NOTICE 2.SEZON 8.BÖLÜM * * HELLION iYi SEYiRLER DiLER * *
Срочное уведомление 4 сезон 9 серия Центр Шторма
Burn Notice 4x09 Kasırganın Ortasında
Ранее в сериале.
BURN NOTICE "SU GÖTÜRMEZ BİR BİÇİMDE" Çeviren : thiefpliskin
Переводчики : Yenifer, Vitalogy, Nasy, aist, dskr, Franz, AngieAsh, izlu4ay, _ MaxX
BURN NOTICE YENİ BÖLÜMLER KASIM AYINDA
Напомни мне обсудить это со Шмидтом.
Burn Notice 6x16 Sıradışı bir adam
Ранее в сериале... Эй!
Burn Notice'teki önceki bölümlerden

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]