Nra translate Turkish
16 parallel translation
Делегат стрелковой ассоциации.
Belki NRA sözcüsüdür.
Кто бы говорил, мистер представитель стрелковой ассоциации...
Bakın kim konuşuyor, bay NRA.
Если я стану целью NRA, на следующих выборах я запросто проиграю.
Eğer NRA beni hedef gösterirse, kaybederim, açık ve net.
Но говоря о безумных голливундских хуесосах, до того как Чарлтон Хестон стал президентом этих лунатиков без члена в NRA / / Национальная Ассоциация Оружия у них был другой парень и он всё ещё один из их главных представителей.
Ama boş beyinli Hollywood yarakkafalarının sözleri, Charlton Heston NRA da ki bu siksiz delilere başkan olmadan önce, başka birisi vardı.
Ёто одна из причин, по которой € вступила в NRA.
Ulusal Silah Cemiyetine katılma nedenlerimden biri de bu.
Например, Я могу оказать помощь Барби, несмотря на то, что она бессердечная сподвижница "красных штатов", поддерживающая NRA нелегальную имиграцию, ненавидящую правду, как Карл Рув с мелкими сиськами.
Mesela, kalpsiz, muhafazakâr, kişisel silahlanmayı destekleyen, yasadışı göçmenlerden nefret eden, kendini üstün gören, Karl Rove'un küçük göğüslü hali olan bir ahmak olmasına rağmen, Elliot'a yardım edebilirim.
Это больше чем евреев, черных, гомосексуалистов, членов национальной стрелковой ассоциации, много людей, можно перечислить, у которых есть свое лобби, которое добивается всего, чего они хотят или по крайней мере поднимает эти вопросы.
Yahudilerden fazla, siyahlardan, homoseksüellerden, NRA üyelerinden, lobisi olup pek çok şeyi elde... edebilen insanlardan bile. veya en azından üzerinde düşünüyorlar.
Список визитеров напоминает энциклопедический справочник корпораций, Национальная стрелковая ассоциация, страховые компании, нефтяные воротилы, вроде Холлиса Дойла, крутятся там, будто у себя дома.
Büyük ilaç şirketlerinin, NRA'in sigorta şirketlerinin kodamanları, Hollis Doyle gibi petrol zenginleri Beyaz Saray'da cirit atıyor.
- Добрые люди из Национальной стрелковой ассоциации.
- NRA üyesi iyi insanlar.
Сайрус, если мы прибегнем к контролю оружия сейчас,
Cyrus, şu dönemde bir silah kontrol yasası çıkarsak NRA hiçbir şey yapamaz. Haksız mıyım?
Я знаю свои права.
NRA üyesiyim, haklarımı biliyorum.
Что вам предложил комитет республиканцев?
NRA sana ne teklif etti?
Национальное управление экономического восстановления и "Люди за этичное обращение с животными".
NRA ve PETA var.
Она с позором пришла к нам после отречения.
Bizimle gözden düştükten soınra çalışması çok yazık.
Мы хотим интеграции. Чтобы НСА работала с нами для принятия этого законопроекта.
Kapsamlı olmak istiyoruz, NRA'in bu tasarıyı geçirmek için bizimle çalışmasını istiyoruz.
Они теперь вооружены, потому что у них есть НСА ( * Национальная стрелковая ассоциация * ) - поэтому нам тоже нужно вооружиться. - Хорошо.
Şimdi, onlar silahlılar çünkü NRA onlarda yani bizim de kendimizi silahlandırmamız gerek.