English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Nui

Nui translate Turkish

43 parallel translation
"Самураю. От Кохея и Нуи".
"Samuraya" "Kohei ve Nui'den"
Кстати, 22-го числа будет седьмая годовщина смерти моей жены Нуи.
Aklıma gelmişken, bu ayın 22'si Nui'nin yedinci ölüm yıldönümü.
Должно быть это Мата Нуи.
Burası Mata Nui olabilir.
А что есть на Мата Нуи?
Mata Nui'de ne var?
Госпожа Нуи?
Bayan Nui?
Госпожа.
Bayan Nui!
Госпожа Нуи.
Bayan Nui...
Мы охватили эти подарки и, в благодарности, мы назвали наш остров домашним Матаом Nui после Большого Духа непосредственно.
Bu nimetleri büyük bir minnettarlıkla aldık ve adamıza, Yüce Ruh'a ithafen Mata Nui adını verdik.
Для брата Матаа Нуй, Макатаа, был ревнуя к этим почестям и преданный его, околдовывая Мата Нуй, кто упал в глубокую дремоту.
Çünkü Mata Nui'nin kardeşi Makuta bu onuru kıskandı ve ona ihanet etti. Mata Nui'ye yaptığı büyüyle onu derin uykuya yatırdı.
Мы посвящаем эту kohlii область ( поле ) к Большому Духу, Матау Нуй, и к этим трем достоинствам - единство, обязанность ( пошлина ), судьба.
Bu koli sahasını Yüce Ruh Mata Nui'ye ve üç erdeme adıyoruz. Birlik, Görev, Kader.
Легенды предсказывают прибытие Седьмого Toa кто принесет свет к теням и пробудите Мата Нуй.
Efsanelerde Yedinci Toa'nın geleceğinden bahsedilir. O, gölgelere ışık getirecek ve Mata Nui'yi uyandıracaktır.
Кто может понять мудрость Матаа Нуй?
Mata Nui'nin bilgeliğini kim anlayabilir ki?
Мата Нуй защищает нас!
Mata Nui koru bizi!
Где сделал Вы учитесь переносить борьбу подобно этому, немного один?
Mata Nui! Ayılarla böyle dövüşmeyi nereden öğrendin ufaklık?
Все мы имеем обязанность ( пошлину ) Матау Нуй.
Hepimizin Mata Nui'ye karşı bir görevi var.
Мата Нуй! Где моя судьба лежит?
Mata Nui, kaderim beni nereye götürecek?
Kini Нуй, большой храм.
Kini Nui! Büyük Tapınak!
Мата Нуй более мудр чем все.
Mata Nui herkesten bilgedir.
Мата Nui будет пробужден в этот день.
Mata Nui bugün uyanacak!
Мы должны пробудить Мата Nui сегодня.
Bugün Matanui'yi uyandıracağız!
Теперь я защищу Мата Nui от Вас.
Ama Mata Nui'yi senden koruyacağım.
Мата Nui!
Mata Nui!
Свет показал желание Матаа Nui.
lşık, Mata Nui'nin isteğini yerine getirdi.
Мы, Рахаги, сами пришли в Метру Нуи чтобы найти Китонгу.
Biz Rahagalar Metru Nui'ye Keetongu'yu aramaya geldik.
Я считаю, что мы пришли на Метру Нуи освободить Маторана, а не на сафари.
Diyorum ki Metru Nui'ye Matoranlar'ı kurtarmaya geldik, safariye değil.
В то время, как наши герои пробирались через все препятствия на острове Метро Нуи, тени орды Висорака следовали за ними по пятам.
Cesur kahramanlarımız Metru-Nui adası üzerinde tehlikeli bir yolculukla boğuşurken, Visorak ordularının gölgesi çok da uzakta değildi.
Следующая остановка - Мата Нуи.
Bir sonraki durak Mata Nui.
Это - доктор Нуй.
Bu da Dr. Nui.
Д-р Нуй, как можно верить ему?
Dr. Nui, nasıl oldu da ona inanabildin?
Нуи, у тебя есть что-нибудь?
Nui, sende kaldı mı hiç?
Д-р Нуй, на что, черт возьми, ты смотришь?
Dr. Nui, neye bakıyorsun yahu?
Теневые Швы!
Kage Nui no Jutsu!
Не думаю что на таинственном острове Воя Нуи есть какие-либо утята.
Mistik Voya Nui adasında yaşayan ördek yavruları olduğunu sanmıyorum.
Тибет, Ангкор, Гизу, остров Пасхи.
Tibet, Angkor Giza Rapa nui.
Как ты чуствуешь Куда направляется Рапа Нуи?
Bir dahaki sefere Rapa Nui'ye gitmeye ne dersin?
Большое спасибо.
Mahalo nui loa.
До следующих встреч, большое спасибо.
Bir sonraki programa kadar, Mahalo Nui Loa.
Здесь его дочь — Хине-нуи-те-по... чей цвет красный.
Buradaki, onu kızı, Hine-nui-te-po rengi kırmızıdır.
Это ломбард у Ваи-Нуи в Чайнатауне.
Çin Mahallesi'ndeki Waiwai Nui Rehin Dükkânı.
Мата Нуй!
Mata Nui!
Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома?
Mata Nui'de kendini evinde gibi hissettiğin bir yer var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]