Observer translate Turkish
52 parallel translation
Да, Вы говорили, что работали в "Обсервере", но не сказали кем.
Evet, "The Observer" gazetesinde olduğunuzu söylediniz ama işi söylemediniz.
Видите ли, я подходил к различным газетным киоскам и просил газету, если парень давал мне "Обсервер", все было в порядке, но если это был "Пост", я бил его.
Gazete bayilerini dolaşıyordum ve gazete istiyordum. ... bana "The Observer" i uzatırsa, mesele yok. ... bana "The Post" u uzatırsa, yumruğu indiriyordum.
О, значит Вы были кем-то вроде посланника "Обсервера"?
Desenize bir Observer rahibi olmuşsunuz?
Видите, если парень давал мне "Обсервер", я бил его за "Пост". А если "Пост", то я бил его за "Обсервер". Все очень просто.
Herif bana "The Observer" i uzatırsa, "The Post" hesabına yumrukluyordum "The Post" u uzatırsa, "The Observer" hesabına yumrukluyordum.
Я ударил парня, за то что он дал мне "Обсервер".
"The Observer" uzatan adamı dövmüştüm.
"Обсервер" уже намекает, что он убил Вашего сына.
"The Observer" oğlunuzu onun öldürdüğünü şimdiden ima ediyor.
Но со мной и "Обсервером", это верное дело.
Ama yanınızda ben ve "The Observer" olursak seçim garantidir.
Слишком много давления по этому делу, особенно от "Обсервера". И я не могу просто сидеть здесь и...
Bu olayda bir sürü baskı yapılıyor, özellikle "The Observer" vasıtasıyla ben de burada oturup...
- Видел "Обсервер", Пол? - Да.
- The Observer'i gördün mü Paul?
"Обсеревер" уже пишет о каком-то неизвестном свидетеле.
- The Observer gizli bir tanık varmış diyor.
Мэттьюс, издатель "Обсервера", снаружи.
- Matthews, The Observer'in yayıncısı dışarıda...
Ты ведь не думаешь, что "Обсервер" печатает полную чушь, правда?
The Observer'in palavra şeyler bastığını mı sanıyorsun?
В сегодняшнем "Обсервере" практически прямо написали, что он убил его.
Bugünkü "Observer" neredeyse o öldürdü diye yazacakmış.
Эй, можешь выяснить : у парня по имени Мэттьюс, владельца "Обсервера", есть ли загородный дом, и где он?
Observer'in sahibi Matthews'un şehir dışında evi var mı? Öğrenebilir misin?
Он заложил "Обсервер" Нику, и теперь делает то, что велит Ник.
Nick "The Observer" e ipotek koydurmuş ; onun söyledikleri yapmak zorunda.
А, знаете, что самое забавное в этом? Как только Ник обвинит Пола Мэдвига, он обанкротит "Обсервер" Видите ли, его не интересует издательское дело.
En tuhafı da şu Paul Madvig'e attığı iftiradan sonra Nick "The Observer" in iflâsını isteyecek.
Мы же заткнули "Обсервер".
- Observer Gazetesini de susturduk ya?
- Из "Обозревателя". - Ааа!
The Observer.
Или в "Обсервер", к тому психу.
Ya da Observer'daki budalanın.
- К какому психу?
- Observer'daki budala kim?
Ваша статья в "Обсервере" про Энтони Пауэлла великолепна.
Observer { y : n }'deki yazınız çok iyiydi Anthony Powell hakkındaki.
Мы выписываем "Обзервер" и "Санди Таймс".
Biz the Observer ve the Sunday Times alırız.
То есть, в этом письме я прислала ей статью... В общем, это статья Питера Шлага, из Бостон Обзервер... Я не знаю, если ты...
Ona Boston Observer'dan ünlü yazar Peter Schlag'ın bir makalesini yollamıştım.
Планы насчет "Дейли Обсервер" - - газеты.
"Daily Observer" gazetesi hakkındaki planlar.
Кто-нибудь из работников "Обсервера" приглашен на праздник?
"Observer" çalışanları partiye davet edilmiş mi?
Значит, вы репортеры из "Обсервера".
"Observer" ın muhabirleri sizlersiniz demek.
"Обсервер" опубликовал несколько журналистских расследований и они были довольно критичными.
"Observer" bir araştırma dosyası hazırlıyordu ve bu çok eleştirisel yapıda olacaktı.
Тим Ганн будет награждён на сегодняшней вечеринке "Observer's" в честь нью-йоркца года. сегодня вечером в Бум Бум Бум
Tim Gunn bu gece eğlence yerinde düzenlenecek New Yorkluların olağan yıl partisine "Temsilci" olarak şeref verecek.
Мы закончили упаковывать наши сумки. Я организовала часть шоу в разделе стиль Розвудских Наблюдателей.
Dekorları hazırladık gösteri içinde Rosewood Observer'ın moda bölümüne de bir bölüm ayırdım.
Франция - Наблюдатель, и все остальное.
"France Observer" ve ötekiler.
Да, я договорился с "Обозревателем".
- Observer'da bir bağlantım var.
С "Обозревателем"?
- Observer mı?
"Обозревателем Уотфорда".
Watford Observer.
У "Обозревателя Уотфорда" нет непристойной страницы.
Watford Observer'ın üçüncü sayfası yok ki.
Это для "Обозревателя".
Bu yana. Observer'a.'
Вот одна от Санкт-петербургского критика.
Bu, St. Petersburg Observer'dan.
"Нью-Йорк Обсервер"
New York Observer.
- Два дня назад "Вэллейвэг" сообщил, что в "Квенче" женщинам платят меньше, чем мужчинам, а вчера "Нью-Йорк Обсервер" написал, что вы наняли проституток на своё тридцатипятилетие.
- 2 gün önce Valleywag'den bir haber Kwench'deki kadınlara erkeklerden daha az ödediğini söyledi. Üstüne bir de dün The New York Observer'da 35. yaş günü partin için fahişe tuttuğun yazıldı.
По правде говоря, Чарли узнал об этом от друга, я - прочёл в "Обзоре процентных ставок Гранта".
Gerçek şu ki bir arkadaşı, bundan Charlie'ye bahsetmiş, ben de Grant's Interest Rate Observer'da okudum.
Я собирался сказать, что работаю с Ребеккой Хинтон и Обозревателя Сиэтла.
Ben tam sana Seattle Observer'den Rebecca Hinton'la çalıştığımı söyleyecektim.
Небольшая благодарность за статью в Seattle Observer.
Seattle Observe makalen için küçük bir teşekkür Lilywhite.
Мы получили звонок из "Вестника Балтимора".
Baltimore Observer'dan telefon aldık.
Хинтон. Она работала в "Обозревателе"?
The Observer'de çalışıyor muydu?
Журналистка из "Наблюдателя", с которой ты разговаривала, Ребекка Хилтон.
Konuştuğun The Observer gazetecisi, Rebecca Hinton.
Мы расследуем убийство Ребекки Хинтон, журналистки из "Обозревателя", которая работала над статьей, в которой вы могли быть заинтересованы.
- Rebecca Hinton'un cinayetini araştırıyoruz. Sizin ilgilenebileceğiniz bir hikayenin peşinde olan bir The Observer gazetecisi.
Я репортер из "Вестника Балтимора". Репортер?
Baltimore Observer'ın muhabiriyim.
Небольшая благодарность за статью в Seattle Observer.
Seattle Observer makalen için ufak bir teşekkür.
Я должен был дать интервью в "Обозревателе".
Observer için röportaj yapacaktım.
Мне придется передать фотографию и полицейский отчет в "Rosewood Observer"
Bu fotoğrafı ve tutanağı
Обозреватель?
Seattle Observer?
♪ ♪
- Only Human # d An observer at that d d and if you're wary, don't believe me at that d d When I say that I wouldn't, I wouldn't dare d # Cold Showers