Ohh translate Turkish
582 parallel translation
Я больше не годен для той жизни, Кат.
Ohh... artık oraya geri dönecek kadar masum değilim, Kat.
Кто бы мог подумать, что большой шатер рухнет.
- Ohh. Sirkin yıkılacağını göreceğim hayatta aklıma gelmezdi.
O, дa!
Ohh, evet.
Этo вecьмa cпopный вoпpoc. Taк чтo в этoм плoxoгo?
Ohh, Bu çok karışık bir nokt...
О, ты только посмотри, что ты натворила!
Ohh, şu yaptığına bir bak!
О, не понимаю, зачем ей выходить за какого-то старого принца?
Ohh! Neden yaşlı bir prensle evlenmesi gerektiğini anlamıyorum.
- Понятно... Спасибо...
Ohh.. anladım, Teşekkür ederim.
Так здорово!
Ohh.. Pekala süper..
Горб у верблюда.
- Devenin sırtındaki kambur. - Ohh!
- О...
- Ohh.
Нравится?
Ohh. Beğendin mi?
Мой малыш.
Ohh. Bebeğim.
Заткнитесь.
Ohh! Kes sesini.
Эх...
Ohh...
- Оо-о.
- Ohh.
Как красиво.
Ohh, Bu çok güzel.
Ааа!
Ohh! Dursana!
- Оох!
- Ohh!
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Biraz ohh-la-la de! Biraz da "parlez-vous Français?"
Смотри-ка, это же Поп.
Ohh, dostum, bu Bob.
- Oхх!
Ohh!
Oхх. "Требую"
Ohh. "ihtiyacım olacak- -"
О, Боже.
Ohh. Oh, adamım.
Ха ха ха ха!
Ohh!
О...
Ohh!
А, понятно, так я это и пытаюсь делать.
Ohh, anlıyorum ama zaten yapmaya çalıştığım şey de bu.
Извините, мистер Симпсон, но на напиток прав не бывает.
Üzgünüm, Bayan Simpson ama bir içeceğe patent alamazsınız. Ohh!
ЖУРНАЛ "ГОТОВИМ ИЗ КОКОСА" "Справочник шариковых ручек"
Hmm... ah... uh... ohh!
Расслабься.
Ohh!
Ладно.
D-ohh!
Спасибо, мистер Испорти-для-меня-фильм.
Ohh çok sağol Bay Filmin İçine Tüküren.
"Другой отец, с которым вы говорите об отцовстве".
"Babalık için konuştuğunuz bir arkadaşınız." - Ohh!
Что им надо?
Ohh, dertleri ne bunların?
Единственное, что я умею, и сейчас не могу.
Ohh, iyi olduğum tek bir şey var ve onun için de elimden birşey gelmiyor.
[Skipped item nr. 106]
- Hayır, hayır, hayır! - Ohh.
Теперь нанесите на скребок штукатурку..
- Ohh! - Şimdi sıvayı uygulayın.
Ну, он- -
Şey, tabi ki... Ohh!
- Из боулинга?
Ohh, misketlerle mi?
Мардж, я рад, что не стал врачом.
Mmmmm... ohh... ahh... Marge, böyle zamanlarda... Meksika Tıb okulunu yarıda bıraktığıma çok memnun oluyorum.
Чтобы уж наверняка, хочу чтобы из меня сделали чучело и положили на диван, как напоминание о наших брачных клятвах.
Doldurulmak ve kanepeye oturtulmak istiyorum, bunları sağla ki... -... evliliğimizin değişmez bir hatırlatıcısı olayım. - Ohh.
Ох...
Ohh.
шутка была смешной всего три секунды.
Ohh! İlk 3 saniye için eğlenceliydi.
Кровь!
Ohh, kan çıktı.
Вы были в Чикаго два года назад?
Ohh... 2 yıl önce Chicago'da mıydım?
Уберите это, пожалуйста.
- Ohh!
О! Ой... простите.
Ohh!
Полегче.
Ohh!
Вот ваш корпус.
Ohh! İşte odanız.
Ух ты!
Ohh!
ƒ ∆ OHH "
Johnny Rehab.
Фройлян.
Ohh! Bayan.