English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ O ] / Omar

Omar translate Turkish

939 parallel translation
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да.
Omar, daha önce konuştuğumuz önlemi almamız lazım.
Омар, я хочу засудить их.
Omar, onları dava etmeni istiyorum.
Скажите, здесь судья Омар Гэффни.
Yargıç Omar Gaffney geldi deyin.
Прошлой ночью мы с Омаром ходили в клуб.
Geçen gece Omar ve ben bir gece kulübüne gittik.
Мне страшно, Омар.
Korkuyorum, Omar.
Омар, разве возможно что это был только сон?
Omar, bunun bir rüyadan öte bir şey olması mümkün mü?
Спасибо Омар.
- Sağol, Omar.
- Тони, это Омар Суарес, а это Вальдо Рохас. - "Как дела?"
Tony, bu Omar Suarez, şuradaki de Waldo Rojas.
Омар сказал, ты парень надёжный.
Omar senin sağlam olduğunu söyledi.
И Омар надёжный.
Omar da sağlam adamdır.
Да уж, ты давай, Омар.
Bak bakalım Omar.
Омар мне вас так расхваливал, ребята. Да.
Omar sizin hakkınızda bana müthiş şeyler anlattı.
Омар, разливай. Принеси нам ещё одну бутылку, ладно?
Omar, kadehleri doldur, sen de hemen bir şişe daha getir, tamam mı?
Я хочу, чтобы ты со своими поработал здесь, у Омара. А?
Senin ve adamlarının Omar'la çalışmasını istiyorum.
Я не верю Омару Суаресу.
Omar Suarez'i kastediyorum.
А ты хочешь, чтобы я поверил, что Омар был барабаном, потому что так сказал Соза?
Sosa öyle dedi diye... Omar'ın muhbir olduğuna mı inanayım yani?
Омар?
Omar mı?
'от € лучше продавать с машины или поставить палатку.
Mağazamda "Vernaros" "Omar" falan satılacak. Bilirsin, işte.
Милхауз, давай меняться бейсбольными карточками.
Tamam, Milhouse Senin Carl Yastrzemski beyzbol kartını benim Omar Vizquel kartımla takas ediyorum.
Судья Олманьюс.
Yargıç Omar Noose başkanlık edecek.
Суд объявляется открытым, достопочтенный Олманьюс.
Duruşma başlamıştır. Sayın Yargıç Omar Noose başkanlık ediyor.
Представители Б'омара.
B'omar'ın temsilcileri.
Вопреки обыкновению, суверенный Б'омар согласился предоставить вашему судну проход через нашу территорию.
Karşıt fikirlere rağmen, B'omar Egemenliği geminize bölgemizden geçiş hakkını verdi.
Седьмая направилась прямо в пространство б'омаров.
Seven direk olarak B'omar uzayına yöneldi.
Мы сделаем все возможное, чтобы найти ее, но нам необходимо разрешение войти в пространство б'омаров, чтобы эффективно отследить ее шаттл.
Onu bulmak için tüm gücümüzü kullanacağız, ama onu etkili bir şekilde izleyebilmek için, B'omar uzayına girme iznine ihtiyacımız var.
Похоже, мы произвели впечатление на б'омаров.
Görünüyor ki B'omar çok baskı yapmışız.
Тем временем, б'омары собираются найти ее, и если у них получится, она наверняка окажет сопротивление.
Bu arada B'omar onu bulmayı tasarlıyor eğer bulurlarsa muhtemelen onlara direnecek.
Мы проанализировали сетку периметра б'омаров.
B'omar güvenlik bölgesini analiz ettik.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Borg dronu, B'omar egemenliğini ihlal ettin.
Федерация и Б'омар.
Federasyon ve B'omar.
Пять б'омарских судов дрейфуют... у них серьезные повреждения.
5 B'omar gemisi... sürükleniyor ağır hasarlı.
Разворачивайте корабль, энсин, и ложитесь на курс в пространство б'омаров.
Geminin yönünü değiştir, Teğmen ve yönümüzü B'omar uzayına çevir.
Мы обнаружили несколько кораблей б'омар, приближающихся к вашей позиции.
Senin pozisyonunu kuşatan birkaç B'omar gemisi tesbit ettik.
Б'омары.
B'omar.
Б'омары по-прежнему не отвечают.
B'omar çağrılarımıza cevap vermiyor.
К нам приближается флотилия б'омарских судов.
Yaklaşan bir B'omar filosu tesbit ediyorum.
Энсин, как только шаттл м-ра Пэриса будет у нас, выходим из пространства б'омаров.
Teğmen, Bay Paris'in mekiği gelir gelmez, bizi B'omar uzayının dışına götür. Warp 8.
Омар же пьян.
Omar sarhoş.
Омар служил в морской пехоте?
Omar denizciydi, değil mi?
Будем здоровы, Омар.
Hey hey, Omar.
- -Это Огмед Кунундар, мать Омара.
- Ben Ogmed Kunundar, Omar'ın annesi.
Омар не ошибается.
Omar hata yapmaz.
Омар сказал у Вас проблемы с отцом.
Omar babanızın hasta olduğunu söyledi.
- -Омар.
- Omar.
Омар, кто?
Omar kim?
- -Мать Омара.
- Omar'ın annesi.
Омар сказал, что вы и комара или мухи не можете обидеть.
Omar, sizi destekleyecek birinin olmadığını söyledi.
Это был Омар.
Arayan Omar'dı.
Слышишь, Омар?
Gördün mü Omar?
Омар, это было ужасно.
Çok korkunçtu, Omar.
Ну, Омар - чувак надёжный.
Omar sağlam adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]