English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ O ] / Oooo

Oooo translate Turkish

48 parallel translation
Что ж, очень хорошо. Это я вам говорю!
Oooo iyimiş.
Ow!
oooo!
Ого, сколько здесь народу!
Oooo Burada ne çok kişi var.
И саранча приходила оттуда.
Oooo, yine başlama...
Когда я ответил по телефону "Чендлер Бинг" он сказал : " Ха!
Telefonu "Chandler Bing" diye açınca " Oooo!
Так. Что у нас здесь?
Oooo resimsiz bir kitap.
Вышел-месяц-из-тумана - вынул-ножик-из-кармана буду-резать-буду-бить - все-равно-тебе-тащить.
Oooo piti piti, karamela sepeti, terazi, lastik jimnastik, öğretmenimiz oto-ma-tik.
Вышел-месяц....
Oooo piti piti...
- Правда? O да.
- Oooo!
- Ладно, подождите, подождите.
- Oooo. Tamam.
Подожди, подожди...
Ooo, Oooo, Oooo...
Я же сказала, привидения ходят в простынях... и гремят цепями и делают "У-у-у!"
Sana söyledim. Hayaletler beyaz çarşaflar içine dolaşırlar, "zincir taşırlar ve" Oooo "diye ses çıkarırlar."
А они : "Ох,, время Linux."
ve sonra gittiler "Oooo, Linux zamanı".
Ааааах, извините!
Oooo, affedersin!
- Оооооо, посмотрите на это!
Tanrı korusun! - Oooo, şuna bakın!
О, Боже!
Nasıl buldun? ! - Oooo!
Почему в ухо, а?
- Oooo, aman tanrım!
Ууу!
Oooo...
- Ооо, мне кажется, у меня есть догадка.
Oooo... Sanırım bir ipucu elde ediyorum.
О, Клиффо-о-о-орд!
Cliffo-oooo-ord!
Ух ты, звучит эмоционально!
Oooo, kulağa çok duygulu geliyor.
- Oooo... это по мне.
- Vay, işte bunlar benimdir.
О, мне бы не помешало расслабиться.
Oooo, ben de biraz çekebilirim.
- Боже мой!
- Oooo!
О, это такое счастье - видеть Вас, г. Президент.
Oooo, sizi görmek ne büyük nimet bay Başkan.
- О! Вот, и все!
- Oooo tabii!
- Ого!
Oooo!
Сильно выбил?
Oooo...
Мама дома.
Oooo, anne eve geldi.
ты только заметил.
Oooo. Farkettiğini düşünmemiştim.
Вау!
Oooo!
Да, в понедельник нет ничего лучше, чем нетронутая бутылка текилы.
Oooo! Evet, pazartesi günü hiçbir şey yeni bir şişe tekiladan daha iyi olamaz.
фаланга.... полулунная кость... коленная чашечка... и этот.... ой....
Parmak kemiği... bilek kemiği, diz kapağı, ve şu da... oooo....
- Что я тебе сделал?
- Ya ben ne yaptım ki size? - Oooo!
Ты об этом пришла поговорить, о Поттери Барн?
- Oooo! Sana biraz jöle yaptım Bob!
Эй, полегче!
Hey, oooo! Tanrım!
память совсем отшибло.
Oooo, ne kadar çok bilmiyorum dedin.
Ого!
Oooo!
Эй, эй, что происходит?
Ooo, Oooo, Ne oluyor?
Отлично, так держать!
- Oooo! - Tamamdır, gidiyoruz!
О, оно милое.
oooo sevimliymiş.
Здорово, что вернулся, бешеный пёс!
Hoşgeldin Çılgın Köpek, oooo!
- О! Кок-о-ван?
Oooo tavuk mu var yoksa?
Ну-ну, "сынок".
Oooo!
Оооо, его имеют!
Oooo, o da haklanıyor!
O-o-o...
Oooo...
Да.
Oooo.
- Я сам.
- Köşeye dikkat et! Oooo! Hey evlat, yardım edeyim sana onlarla. - Ben hallederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]