English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ O ] / Ou

Ou translate Turkish

49 parallel translation
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
Ou sevdiğimi, ne olursa olsun, kendimi sıyıramayacak kadar ona bağlı olduğumu biliyorum.
Или предпочитаете пройтись? ( * фран. яз. * )
Où desirez-vous aller?
Извини, Барт.
- Ou! - Üzgünüm, Bart.
Ou est le livre?
Ou est le livre?
"Как нам передать" OU "? " "Хватит и U"
- "Şu U sesini nasıl alabiliriz?" - "Bir U koyalım."
Я не уверена, но думаю, что он сказал что-то о загубленой загробной жизни?
Ou'ghewmey Enterprise. PugloD. nentay lupHom!
И зачем я съел эти чертовы блины?
Ou, Neden şu kahrolası gözlemeleri yedim ki?
Остальные?
... diğer... ou est I'autre?
Ou est Alex?
Ou est Alex?
Она в зале ожидпния, милая.
Bekleme odasında oturuyor, tatlım. Ben, ben gidip ou getireceğim.
Будет легче находить время Для "работы" Кирой и поиска L.
To-Ou Üniversitesi
У него бы мозгов не хватило сюда поступить.
Düşünsene o, To-Ou'ya girebilir miydi hiç.
356 ) } Пришел на церемонию поступления в таком виде... мывступаемврядылидеровобщества.
To-Ou giriş törenine böyle bir şekilde gelmesi ve ona birincilik verilmesi. Ya herkese karşı çıkıyor ya da bir deli.
Мистер оу просит подождать вас ещё немного.
Bay Ou birazdan sizi görecek.
Мистер оу вас ждёт.
Bay Ou sizi bekliyor.
Мистер оу, я вас очень рад видеть.
Bay Ou sizi görmek büyük zevk.
- Оу сон те валис?
- Ou sont tes valises?
как прочитать следующее предложение ".
Hey, Ou!
Места обитания ниндзя - большой секрет.
Ou geç kaldı. Özür dilerim!
Она растворилась в воздухе.
Ou mu yazmış?
Мне нужно две патрульных машины на 4347 Саммер Стрит Калиоу, возможно кража со взломом.
4347 Summer Sokağı Kuli'ou'ou'ya iki devriye arabası istiyorum. Muhtemelen devam eden bir soygun var.
А если так?
Ou est-ca?
- Ну.
- Ou..
- Ааа...
- Ou..
- О, я убралась.
- Ou, ortalığı toparladım.
Ух.
Ou.
О, как ужасно, что все должно быть так банально.
Ou, her şeyin bu kadar önemsiz olmak zorunda olması ne kadar korkunç.
Куда ты идёшь?
- Ou allez-vous?
Класс : "Куда ты идёшь?"
- Ou allez-vous?
"Ou es-tu?" "Где же ты?"
"Ou es-tu?" "Neredesin?"
Китнисс, они сделали из него оружие, чтобы убить тебя.
Ou bir silah haline çevirmişler, Katniss. Seni öldürmesi için.
Типа... Клоуны смеются над тобой.
Açılımı "( C ) lowns ( L ) aughing ( A ) t ( Y ) ou" ( Palyaçolar size gülüyorlar. )
♪ Qui se sont envoles ♪ Que je reste perdu ♪ Ne sachant ou aller
Çeviri : sburcvrne İyi seyirler
Ты это оставишь нам.
Ou bize getireceksin.
Выйдешь ли?
à ¢ â "¢ ª WI-i-ill yo-o-ou à ¢ â" ¢ ª
– Я её люблю.
Ou seviyorum.
♪ Où va la jeune Indoue
# Où va la jeune Indoue
В смысле, близко знаком?
Gerçekten ou tanıyorr mu?
АНДРОИД : ( фр. ) Где кошка г-на Мишо?
Ou est la chat de Monsieur Michaud?
АНДРОИД : ( фр. ) Где кошка мсье Мишо?
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
3-ИЙ : ( фр. ) Где кошка... Где кошка мсье Мишо?
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
Где кошка мсье Мишо?
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
Где кошка мсье...
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
- А ты, откуда ты?
- Et toi, tu viens d'où?
- Стейк и чипсы?
Où est le steack frites?
Стейк и чипсы?
- Où est le steack frites?
Дэниелу что, нечем заняться, кроме как работать на сторону защиты?
Daniel bir savunma avukatı için çalışılmayacağını bilmiyor öu?
Завтра у нас "Рыцарь телеги, или Ланселот". Готовьте вопросы.
"Lancelot, ou le Chevalierde la Charrette."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]