English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ O ] / Oye

Oye translate Turkish

37 parallel translation
- Плавио, возьми пару "Бритвенноголовых" и отправляйтесь в библиотеку.
Fırlayın! Şu tarafa gidin! Oye, Flavio, birkaç Razorhead alıp kütüphaneye gidin.
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Hey, "Oye Como Va"? ya ne diyorsun?
Слушай...
Oye.
Oye.
Buraya bakın!
Эй, Гул!
Oye Gul!
У меня есть кое-что, что восстановит его нервный ритм - оригинальная студийная запись Oye Como Va.
Sinirsel ritmini sıfırlayacak bir şeyim var... "Oye Como Va" nın orijinal stüdyo kaydı.
Сдачу себе оставь.
- Oye, chico. - Üstü senin olsun.
Слушай. Деннис велел прийти завтра пораньше.
Oye, Dennis yarın erken gelmen Gerektiğini sana söylememi istedi.
Manos arriba!
Á ¡ Oye! Manos arriba!
Э.
Oye.
Привееет!
Á ¡ Oye! - Selaaaam...
"По приказу мы едим"
Bütün - Oye! Emirler
"Без приказа мы не спим"
- Oye! Biz tüm emirlere itaat ederiz.
Ойе ми амиго.
Oye, mi amigo.
Слышь, собери свою банду. Встретимся у винного магазина.
Oye, tayfanı topla, içki dükkânında buluşuyoruz.
Росадо...
Oye, Rosado...
- Что? - Знают женщины про уменьшение размера?
Komedyenler öye demezler mi, "Ya ben senin çalıştığın yere gelip, lafını bölseydim?"
Хорошая, Дугал!
Evet öye Dougal!
Вот разиня!
Yola öye atlanır mı? Yavaşla.
- Я так и думал.
- Ben de öye düşündüm.
Вы могли бы жить здесь все вместе! Да, это было бы здорово!
Evet umarım öye olur.
И не возражать. - Она Бене Гессерит.
Öye değil mi, Irulan?
Бог нас такими создал.
Tanrı öye istiyor...
Детка, я не это имел ввиду.
Bebeğim, öye demek istemedim.
Не смотри на меня такими глазами.
Seni kollarken bana öye bakma.
Тебе вода кажется чистой?
Oye. Su sence temiz görünüyor mu?
Oye, viejo.
Aynen öyle.
Я не западаю ни на кого никогда...
Ben kimse için öye yapmam.
О, не думай об этом.
Öye düşünme. Sen asla böyle bir para kazanamazsın.
Ин Джон?
Öye değil In Jung, değil mi?
- Нет, всё было не так!
- Hayır, öye değil!
- Это проана сайт, не так ли? - Протестую.
- Bu bir pro-ana web sitesi, öye değil mi?
Ты серьёзно так думаешь?
Gerçekten öye mi düşünüyorsun?
Так и есть, и ты хорошо с ней справляешься.
Öye ve işini gayet iyi yapıyorsun.
Я слышала про детектива с шикарными волосами и с модной нынче привычкой всё вынюхивать.
Etrafta gezinen muhteşem saçlı, modaya uygun giyinen bir dedektif varmış. Öye duydum.
Не может быть.
- Öye mi diyorsun?
- Мы не прибедняемся.
- Öye bir şey yaptığımız yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]