Paddington translate Turkish
102 parallel translation
Станция Пэддингтон закроется в полночь, икс минус один.
Paddington İstasyonu gece yarısı kapanacak, X eksi bir.
Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера
V. Miller adına bir tane Paddington İlçe Kütüphanesi kartı.
Похоже, полиция совершила очередной рейд? "Наркооргия Пэддингтона"
Polis başka bir baskın daha yapmış uyuşturucu alıp Paddington'da seks partisi yapanlara.
Уходит с Паддингтона в полночь.
Geceyarısı Paddington'tan çıkıyor.
Станция Паддингтон.
Paddington İstasyonu.
Мы с родителями и сестрой отправились на станцию Паддингтон, надеялись добраться до аэропорта, за любые деньги сесть в самолет.
Ailem ve kızkardeşimle, Paddington İstasyonuna gittik, Bir uçak bulmayı umuyorduk, para ödeyerek kurtulmayı umuyorduk.
Они посадили меня на поезде в Пардингтон.
Beni Paddington'a giden bir trene bindirdiler.
Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
Bu kadın bir yıl boyunca her cumartesi akşamını kocanızla Paddington'da bir otelde geçirdi.
Ты не при делах, Пэддингтон!
Biliyordum! Bittin sen Paddington!
У меня раньше была комната с обоями с Мишкой Паддингтоном.
Eskiden duvarında Paddington Ayısı'nın posteri olan bir odam vardı.
Сможете получить ваш журнал взяток, причем лично, на первой платформе станции Пэддингтон, завтра в 11 утра.
O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel.
Мечтал встретиться с этим мерзавцем.
O baş belası ile hep tanışmak istemişimdir. Eminim oda seninle tanışacağına memnun olacaktır saat 11'de, Paddington İstasyonu'nda, ana saatin altında olsun, yoksa anlaşma yok. Evet.
Как я сказал, если вас интересуют записи о выплатах взяток, автор будет на станции Пэддингтон в 11, первая платформа.
Bakın, bütün söylemek istediğim bu ödeme listesinin geri kalanıyla ilgileniyorsanız bunları yazan Paddington istasyonunda olacak. Saat 11'de, platform 1'de.
Следующая станция Пэддингтон.
Paddington İstasyonu. Bakerloo hattı için metro değiştirin
- Паддингтон.
- Paddington.
Райдеров у Паддингтона не так уж много.
Paddington'daki Ryder'lar bir elin parmakları kadar.
Для меня, Чарльза Райдера, "живописца с Паддингтона," как мило выразилась твоя мать.
Ben Charles Ryder, annenin koyduğu isimle "Paddington'lı ressam".
Да, мы разыскали предыдущего работодателя Луиз...
Louise'in eski işverenine ulaştık Paddington'daki bir otelde. Pembrook.
Если я каждого здесь побуравлю своим лучшим взгялдом Paddington-а, ( вероятно, медведь, герой детского мультсериала ) то виновник непременно выдаст себя.
Partilerde sıçmaz. Kim bir partiye gelir ve kocaman sıçar ki? Hallet şunu, Jeremy.
А этот выглядит довольно расслабленным. Навалил большую кучу, а, сэр? В мою смену?
Eğer, herkese en iyi Paddington bakışımı atarsam suçlu kendisini açık edecektir.
Ооо, он говорит прямо как Медвежонок Паддингтон.
Aynı Ayı Paddington gibi!
Я читаю книги Паддингтона.
Paddington kitapları okuyorum.
Мама каждый год дарила мне его книгу.
Annem her yıl bana Paddington alırdı.
Прорывается в Паддингтон.
Paddington'a yöneldi.
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Şüpheli, Paddington'ın kuzeyindeki tren garına girdi.
Брент продолжает преследование.
Brant hâlâ peşinde. Paddington'ın kuzeyindeki tren garına. Tüm ekipler ;
Главный подозреваемый по делу Блица. Хладнокровного убийцу трёх полицейских. В результате захватывающей погони через весь западный округ...
Metropolitan Polis Departmanı, üç polis memurunun acımasızca öldürüldüğü Blitz cinayetlerinin baş şüphelisi Barry Weiss'in Batı Londra'daki nefes kesen kovalamacanın ardından Paddington Tren Garı'nda tutuklandığını onayladı.
¬ ѕаддингтон.
Paddington'a.
На вокзал Паддингтон, пожалуйста.
Paddington İstasyonu, lütfen.
- А, это как Винни-Пух или Паддингтон.
- Winnie the Pooh ya da Paddington.
Боюсь, поезд из Паддингтона был отменён, так что это будет встреча в довольно узком кругу.
Korkarım Paddington'tan gelen tren iptal edilmiş yani toplantı epey samimi olacak.
Так что нам пришлось торчать в туалете всю дорогу от Маргита до Паддингтона.
Biz de mecburen kaçıp, Margate'den Paddington'a kadar tuvalette saklanmak zorunda kaldık.
Тогда я поставлю это здесь рядом с медвежонком Паддингтон.
Öyleyse bunu Paddington aysının yanına koyacağım.
Вы ни за что не догадаетесь... ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПАДДИНГТОНА
Ne olduğunu asla tahmin... ~ Ayı Paddington ~ Keyifli Seyirler
Паддингтон?
- Paddington mı?
Паддингтон?
Paddington.
Паддингтон!
Paddington!
Ну что ж, Паддингтон, а теперь поехали домой?
O zaman Paddington bizimle eve gelmeye ne dersin?
Идём, Паддингтон.
Hadi gel Paddington.
- Не бойся, Паддингтон.
- Endişelenme Paddington. Onu bulacağız.
Паддингтон, что у тебя там происходит?
Paddington orada neler oluyor?
Я знаю, Паддингтон. Но где я только не смотрела, нигде нет ни слова про экспедицию в Перу.
Biliyorum Paddington fakat her yere bakıyorum ama henüz Peru'ya yapılan keşif seferi hakkında hiçbir şey bulamadım.
Целую, Паддингтон.
Sevgilerle Paddington.
- Я проследил его до станции Паддингтон.
- Onu Paddington'a kadar takip ettim.
34 % всех несчастных случаев перед завтраком происходит на лестнице.
Kahvaltısı öncesi kazaların % 34'ü tırabzan içerir. - Ama Paddington...
- Но Паддингтон - Не сваливай на Паддингтона.
- Paddington'ın ne yaptığı umurumda değil.
- Мистер Карри, это Паддингтон.
- Bay Curry, bu Paddington.
- В школе про Паддингтона никому!
Okulda kimseye Paddington'dan bahsetme. - Niye?
11 : 00, станция Пэддингтон.
11'de, Paddington İstasyonunda.
не пойми меня неправильно, Тедди.
PADDINGTON İSTASYONU Yanlış anlama Teddy.
- Паддингтон!
- Paddington!