English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ P ] / Padre

Padre translate Turkish

56 parallel translation
Ho гдe oн ceйчac, вaш дpyг в мacкe?
Peki o maskeli dostunuz şimdi nerede, Padre?
Святой отец!
Padre!
Спаcибо, падре. Но благоcловение я захвачу по дороге.
Teşekkürler, Padre, yol boyunca bunu ben taşıyabilirim.
Так вcе и проиcходит, да?
Bu işler böyle olur değil mi, Padre?
- Еcть что-то, что я должен знать?
Bilmem gereken başka birşey var mı, Padre?
- Ну, что ж, пойдем внутрь.
- Tamam, içeri girelim. - Padre?
Что cкажешь, падре?
Ne dersin, Padre?
- Падре, нет.
- Padre, hayır.
Да, падре?
Oh, ve, Padre.
Когда наша мать отдала себя в руки Падре Пио она написала ему письмо с просьбой помолиться Господу об излечении
Annemiz Padre Pio'ya kendini adadıktan sonra ona, iyileşmesi için Tanrı'ya yalvarması adına bir mektup yazdı.
Первый - как предупреждение Отец.
İlki bir uyarıydı Padre.
- Конечно, конечно.
Elbette öyle, Padre, elbette öyle.
- Padre!
- Padre!
Давай я.
Ben hallederim. Padre nuestro que está en los cielos. Santificado sea tu nombre.
У меня есть подруга, которая живет в Падрэ Айланд.
Padre Island'da yaşayan bir arkadaşım var.
– С Падрэ Айланд.
- Padre Island'daki.
Гриффины Эпизод 606 Padre de Familia
Altyazı : SyLaR _ 54 Keyifli Seyirler...
Padre Padrone, Paris - Texas и много других
Padre Padrone, Paris, Texas ve diğerleri Wim Wend... mesela.
— Padre.
- Babacım.
Нет, нет, нет, не спеши, падре.
Wow wow, yavaş ol padre.
Спасибо, падре.
Teşekkür ederim, padre.
Да, падре.
Evet, padre?
Да, падре.
Evet, padre.
Вы, тупицы, сношаетесь повсюду, будто это весенние каникулы на Саус Падре.
- Siz aptallar Güney Padre'de bahar tatiliymiş gibi etrafta dolaşıyorsunuz.
И я хочу провести один весенний отпуск в уютной гостинице в Южном Падре.
Ayrıca South Padre'deki Konfor Otel'de sadece bir bahar tatili geçirmek istiyorum.
♪ O, отец мой!
O Padre mio!
Есть домик в Вейле, есть в Сауз-Парк Реал, есть в Мейне.
Vail'de bir yerim var. Bir tane Güney Padre Adası'nda. Bir tane de Maine'de.
То есть, почему это Канкуну или Панама-Сити загребать все деньги, туризм, известность?
Yani, neden Cancun, Panama Şehri, Güney Padre bütün, turizmi, parayı, reklamı alsın ki?
А что насчет острова Падре?
Padre Adası nasıl olur?
- Что, плохой прогноз для сёрфинга?
- South Padre sörf durumu iyi değil mi? - Dalgalar yataydı.
В двух миллиметрах от твоего рта, падре.
Ağzının beş santim kuzeyi civarında, Padre.
Падре, простите.
Padre, bakar mısın?
Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
Veya California'yı beğenmediysen Körfez Sahili'nde Padre Adası var.
Семейный завтрак, но никто даже не подумал позвать падре.
Aile kahvaltı yapıyor ama padre'yi çağıran yok.
Ух ты, ты его отключил, падре!
Aman Tanrım! Başardın padre! Kapandı!
Я хочу стать как ты, когда вырасту, падре!
Büyüyünce aynı senin gibi olmak istiyorum padre!
"Падре".
Padre dedim.
Ты такой классный падре!
Sen harika bir padre'sin!
Падре?
Padre?
- Падре?
- Padre?
Отцепись от падре!
Çekil padre'min üstünden!
- Все для тебя, падре.
- Sen ne istersen padre.
Падре, не делай этого!
Padre, lütfen. Yapma bunu!
- Падре!
- Padre!
- Спасибо, падре.
- Sağ ol padre.
Отцепись от моего падре!
Çekil padre'min üstünden!
Сейчас, падре.
Tamam padre.
Падре, куда ты?
Padre, nereye gidiyorsun?
- Да, сэр.
- Ben özür dilerim, Padre.
Cвяmoй omeц, эmo вы?
Padre, siz misiniz?
Кoнeчнo, Cвятoй oтeц.
Elbette, Padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]