Pearl translate Turkish
609 parallel translation
Не могу не думать о Перл.
Pearl'ü düşünmeliyim.
Пэрл заждалась меня.
Pearl beni bekliyor.
Брось, твоя Пэрл не умеет так жарить стейки, как Билли Мэндэл.
Pearl, bifteği Billy Mandel gibi pişiremez.
Моя тоже волнуется.
Pearl çok endişeleniyor.
А это жена Пола.
Bu Pearl, Paul'ün karısı.
Моя и Пэрл.
Ve Pearl'ün.
Мы с Пэрл так же разговаривали, пока не поженились.
Pearl'le ben de evlenmeden önce aynı konuşmaları yapardık.
- Пэрл жарит бифштексы.
- Evet. Pearl biftek yapıyor.
Брось, однорукие бандиты в наше время нарасхват.Пэрл, не забудь, мне бифштекс с кровью и поменьше масла.
Yapabileceğin bir sürü iş var. Pearl, bifteğim orta pişmiş patatesim az tereyağlı olsun.
Ждать, когда Пэрл поможет тебе одеться. Накормит.По-твоему легко сидеть целый день дома, думая только о том, на что может сгодиться мужик без правой руки.
Belki çaresizlik, Pearl'ün beni giydirip yedirmesini beklemek tüm gün oturup tek kolla ne işe yarayacağımı düşünmek sence rahatlık.
- Поздравляю.Слышь, а твоя в курсе?
- Tebrikler. Pearl biliyor mu?
Когда солнце опускается за горизонт, и холодный ветер завывает в пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес,
Her zaman güneş batsa da ve her zaman soğuk rüzgarlar çöllerde esip savursa da hala o kızılderililerin kanı vardır orada. Onu anlatan kızılderililerin. Pearl Chavez'i anlatanların.
на уединённых скалах, как раз там, где исчезла Пёрл, растёт невиданный цветок.
İşte bu efsane onu, Onun aşkını anlatır Pearl'ün yok olduğu yerde sarp kayalıkların içinden başka hiç bir yerde olmayan bir çiçek açar.
Но Пёрл и сама была прекрасным цветком, который рано расцветает, чтобы рано погибнуть.
Kendisi de vahşi bir çiçek olan Pearl. O, sert kil kadar gururlu, çiçek vermekte hızlı davranan...
Извините, что не узнал вас, ваша одежда сбила меня с толку.
Pearl, seni tanıyamadığım için özür dilerim.
Пёрл, дорогая.
Pearl, canım.
- Сенатор, это Пёрл - Кто?
- Senator, bu Pearl.
Пёрл Чавес, наша кузина.
- Kim? Pearl Chavez, Kuzenimiz.
Идём, мой мальчик, у нас деловой разговор.
Sen benimle gel. Bizim iş konuşmamız lazım. Sonra görüşürüz, Pearl.
Это Пёрл.
Bu Pearl.
Мне тоже очень приятно, Пёрл
Tanıştığımıza ben de sevindim Pearl.
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
Gel hadi, Pearl. Sen ve Lewton'ın daha sonra birbirinizi tanımak için... çok zamanınız olacak.
Я так рада, что твой отец послал тебя сюда.
Otursana Pearl.
И как они додумались назвать тебя Пёрл?
Pearl.! Neden senin adını Pearl koymuşlar?
Привет, Пёрл.
Merhaba Pearl.
- Нет, Пёрл, леди не курят
Deneyebilir miyim? Lütfen izin ver. Olmaz, Pearl.
Это не ветчина, мисс Пёрл, это свинья.
O jambon değil Bayan Pearl.
Вашти, скажи мисс Пёрл, чтобы она вышла.
Bayan Pearl'e buraya gelmesini söyle.
Всё в порядке?
Pearl!
Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруда. А где это?
Pearl, Sen ve Ben yemekten sonra atla göle gidelim mi, ha?
Да, она спрашивала, где мисс Пёрл.
Evet, bayan. Dedi ki "Bayan Pearl nerede?"
Пёрл, милая, мы так волновались.
Pearl, Canım.
Вашти, дай мисс Пёрл поесть.
Vashti, Bayan Pearl'e yiyecek birşeyler ver.
Всё в порядке, я...
Tamam, Pearl.
Пёрл, я постараюсь привести тебе модный купальник.
Pearl, sanırım sana şu yeni çıkan mayolardan almak lazım. Ben alırım oradan sana bir tane.
Закрой дверь, Перл.
Kapat kapıyı, Pearl.
Нет. Но я соберу вещи и пойду попрощаюсь с Перл.
Toplanmam zaman alır Ve Pearl'le vedalaşacağım daha.
Извини за вторжение, Перл,
Rahatsız etti, bağışla Pearl.
Пёрл!
Pearl.
Улыбнись мне.
Gülümse bana hadi Pearl.
- Да, пёрл.
- Evet, Pearl?
Спокойной ночи, Пёрл
İyi geceler, Pearl.
Мисс Пёрл.
Bayan Pearl...
Привет, Пёрл!
Hey, Pearl.
Привет, Пёрл.
Selam, Pearl.
Добрый день.
İyi günler, Pearl.
Добрый вечер, хорошо искупались?
İyi akşamlar, Pearl.
Мисс Пёрл, проснитесь.
Bayan Pearl, uyanın.
Ты здесь?
Pearl, içerde misin?
Чего ты испугалась, милая?
Ama neden korkuyorsun ki Pearl, tatlım?
Прощай, Перл.
Elveda, Pearl.