Pelikan translate Turkish
98 parallel translation
И о чем этот набитый индюк собирается меня спрашивать?
O şişko pelikan neremi sorgulayacak mış?
Нужно что-то сделать с этим тощим куском пеликаньего дерьма.
Şu uzun, sıska pelikan konusunda bir şeyler yapmalıyız.
Лети давай, пеликан!
Gel bakayım pelikan!
И мешают бетон в клюве пеликана.
Ricky : Çimentoyu pelikanın gagasında karıştırıyor.
Насколько серьезно это "Дело о пеликанах"?
Bu Pelikan hikayesi ciddi mi?
Вы слышали о "Деле о пеликанах"?
Pelikan dosyasını duydunuz mu?
"Дело о пеликанах".
Pelikan dosyası.
Пеликан стал героем истории.
Pelikan kahraman oluyor.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения.
Zaten 30 yıldan beri DDT ve kimyasal ilaçlarla zehirlenen Louisiana Pelikanı bu kez yok olma tehlikesinde.
Что с "Делом о пеликанах"?
Ne olmuş pelikan dosyasına?
Вы слышали о "Пеликаньей версии"?
Pelikan dosyasını biliyor musunuz?
- Вы читали "Дело о пеликанах"?
- Pelikan dosyasını biliyor musunuz?
Во-первых, мы получили "Дело о пеликанах" две недели назад и в тот же день передали его в Белый дом.
15 gün önce Pelikan dosyası elimize geçti ve aynı gün Beyaz Saray'a sunduk.
"Пеликанья версия" была написана женщиной по имени Дарби Шоу но мы знаем, кто она.
Pelikan dosyası Darby Shaw adındaki bir genç kadına ait. Kim olduğunu bilmiyoruz.
- Наверное вы говорите про пеликанов. - Точно.
- Galiba onlar pelikan.
Пеликанов.
Pelikan.
В мое первое лето, один такой размером с пеликана преследовал меня с самого конца причала.
İlk gittiğim Yaz, birisi beni iskelenin sonuna kadar kovalamıştı. Pelikan kadar büyüktü.
Пеликаны.
Pelikan.
Это... пеликан!
Bu bir... pelikan!
Я Гусь!
Oh, adı Kaz olan bir pelikan. Şey, benim adımda Ördek.
Вы подумайте, гусь с внешностью пеликана, с душой дятла-стукача, с мозгами курицы, важный, как утка.
Aslında bir pelikan olan Kaz ördek gibi öten korkak bir tavuk ve çığırtkan güvercinmiş. - Bu bir kuşta beş kuş yapar, sayın.
Репортаж с фермы. Новости спорта.
Spor haberleri, pelikan Kaz motorsikleti ilk rauntta indirdi.
Эй, кто вырубил свет?
- İçeri nasıl girdin sen? Son duanı et pelikan.
Через пять лет он всё ещё будет выглядеть довольно морщинистым, - а ты просто будешь похож на пеликана.
Beş sene sonra o hala yakışıklı sen de hala pelikan gibi olacaksın.
Не хотелось бы мне быть пеликаном в этом заливе, а?
Limandaki pelikan olmayı hiç istemem. Ha?
Смотри, там пеликан!
Bak, bir pelikan.
Но я видел "Фирму" и собираюсь взять в прокате "Дело о пеликанах".
Ama Şirket'i izledim ve Pelikan Dosyası'nı kiralamayı düşünüyorum.
Это повторный выпуск "Толедо Пеликан", искусное изготовление 30-х.
Bu, "Toledo Pelikanı" nın bu yapımında 30'ların işçiliğinin izleri var.
Проблема была в том, что он, в то время, был в Pelican Bay.
Asıl sorun, Pelikan Körfezinde kilitli olmasıydı.
Похоже, мне нужно в Pelican Bay...
Görünüşe bakılırsa Pelikan Körfezine gidiyorum.
Что это за хрень - пеликан или автобус? !
Bu da ne ki, pelikan mı, okul otobüsü mü?
У тебя есть семья в Пеликан Бэй?
Aileni pelikan koyunda mı bıraktın?
Я думаю, ещё подождем... Мы сохраним то, что предназначено для брака.
Pelikan Körfezi Ceza evi 1995-2007
Он мой пеликан.
O benim pelikanım.
Да. А друзьям открою я объятья и кровь свою с готовностью пролью по капельке.
Babamın dostlarına yüreğim kollarım açık, pelikan gibi kanımla beslerim onları.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. И... обезьяна.
Flamingo, şempanze, tarantula, leylek, penguen... deniz ayısı, yaban domuzu, zürafa, balina, kutup ayısı... antilop, karabatak, orangutan, ceylan, pelikan... su aygırı, kirpi, kuğu, tilki... ve... maymun.
И как говорит'Тексон': "Простите нас за миллион убитых пеликанов."
Texxon bu oyuncaklarla, ölen milyonlarca pelikan için özür diliyor.
Профессор, раз уж вы здесь, может, поможете нам лучше понять структуру скелета пеликана?
Profesör, burda olduğunuza göre belki pelikan iskelet yapısını... daha iyi anlamamıza yardım edersiniz.
Модель "Пеликан", тысяча семьсот восемьдесят кейсов, которые могут вместить двенадцать М-16 полный размер.
Pelikan modeli 1780 kutuları. Her birinde 12 tam boyutlu M-16 bulunur.
У нас будут кадры симпатичных полизнезийцев, гордых и гологрудых, может быть, в кадр попадет пеликан рядом с..... памперсами.
Polinezya'nın güzel insanlarının görüntüleri elimize gelecek. Gururlu ve sutyensiz. Belki çocuk bezlerinin yanında pelikan da olur.
Мы можем использовать сценарий Пеликана...
Pelikanın önerisini kullanabiliriz...
Это пеликан!
Pelikan var!
Это пеликан.
Pelikan!
кто-то брал "Дело о пеликанах" и не вернул ее.
Biri Pelikan Brifingine baktı ve asla teslim etmedi.
Вот почему Грек добровольно вызвался на залив прошлым летом, чистить маленьких пеликанов от топлива.
Bu yüzden Greg geçen yaz körfezde petrole batmış pelikan yavrularını temizlemek için gönüllü oldu.
Я записалась на приём к доктору Пеликану сегодня на 3 часа, но ты же не сможешь, так как мне быть?
Tamam, bugün saat 3'te Doktor Pelikan'dan randevu aldım ama biliyorum sen gelemezsin, yani ne yapayım?
Может, сходишь к доктору Пеликану одна, послушаешь, что он скажет.
Neden Doktor Pelikan'ı görmeye kendin gitmiyorsun? aa, ne diyecek bakalım.
Перевод : Pelikan
Çeviri : jasminee
Дело о пеликанах
PELİKAN DOSYASI
- Но есть "Дело о пеликанах".
- Ya pelikan davası.
- На пеликана?
- Pelikan mi? Güzel.