Pharmaceuticals translate Turkish
34 parallel translation
Увёл "RDL Pharmaceuticals" у меня из-под носа.
RDL Pharmaceuticals'ı tam altımdan çaldı.
"Провазик Фармацевтикалз" - медлаборатория, в которой проводят опыты над животными.
Provasik Pharmaceuticals hayvanlar üzerinde çok kötü deneylerin yapıldığı tıbbi bir laboratuar.
Дюкейн Фармасьютиклс готовы выложить состояние за этого засранца.
Ducane Pharmaceuticals, bu sıçan için bir servet ödemeye hazır.
Мы здесь, чтобы обсудить мой переход в Дюкейн Фармасьютиклс, для моей работы над Триптомицилом.
Ducane Pharmaceuticals'a geçiş yapmamı konuşuyorduk, dreptomycil üzerinde çalışmak için.
У меня было сложное утро, ты можешь перезвонить?
Ducane Pharmaceuticals, bu sıçan için bir servet ödemeye hazır.
Он сейчас работает охранником в старом здании Metron Pharmaceuticals.
Metron Eczacılıkta koruma görevlisi.
Благодаря щедрости Шэрон и хороших людей из Casting Pharmaceuticals.
Cömert Sharon ve Castine İlaç Sanayi'nin ikramı.
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
Zephir Tıbbi Ürünlerde çalışan birisi tarafından 20 sene önce yapılan enfes bir basamak hatası sayesinde her ay Sacred Heart 50.000 $ değerindeki şırıngayı 50 $ gibi cüzi bir paraya alıyor.
Босс твоей бывшей подружки, Гай ЛаФлер - глава ученых, работающих на европейскую компанию "Cole-MacGregor Pharmaceuticals."
Eski sevgilinin patronu Guy LeFleur, Avrupa ilaç şirketi Cole-MacGregor'ın şef bilim adamı.
Niveus Pharmaceuticals проводит срочные поставки новой вакцины от свинного гриппа, чтобы "справиться с беспрецендентной эпидемией".
Niveus Tıbbi Ürünleri yeni domuz gribi aşısının dağıtımını bu beklenmeyen salgını durdurmak için hızlandırıyor.
Niveus Pharmaceuticals.
Niveus Tıbbi Ürünleri.
В смысле, Уровень 3, Метрон Фармасьютикалз, 33 точка 1..
Level 3, Metron Pharmaceuticals..... 33.1.
Мы знаем, что это и правда в последний момент, Кэйтлин, но мы думаем, что MRG Pharmaceuticals готовы пойти на компромисс.
Son dakikada haber verdiğimizin farkındayım Caitlin ama MRG İlaç şirketinin sulh anlaşması imzalamaya hazır olduğunu düşünüyoruz.
MRG Pharmaceuticals просили меня понизить сумму до 50 миллионов долларов. Я опустил до 35.
MRG İlaç benden 50 milyona düşürmemi istedi bense 35'a bağladım.
Ваша честь, до недавнего времени, мистер Кэннинг был штатным юристом в MRG Pharmaceuticals.
Sayın Hâkim, yakın zamana kadar Bay Canning, MRG İlaç şirketinin avukatıydı.
Вы имеете в виду вашего клиента, которая купила за 10 миллионов долларов акции Lunardi pharmaceuticals, а потом днём позже, когда они были утверждены в Управлении по контролю за продуктами и лекарствами, взяла и продала их за 30 миллионов долларов?
Demek istiyorsunuz ki, müvekkiliniz Lunardi Eczacılık hisselerinden 10 milyon $'lık hisse aldı ve bir gün sonra da gıda ve ilaç idaresinden onay alınınca hisseleri birden 30 milyon $'a mı fırladı?
Теперь вы значит поверили, что я получила анализ предстоящих операций по Lunardi Pharmaceuticals.
Yani benim tüyo kâğıdımda Lunardi eczacılık olduğunu söylediğim de inandınız.
По чистой случайности ты также защищал Lunardi Pharmaceuticals в процессе о получении разрешения на выпуск препарата с Управлением по контролю за продуктами и лекарствами.
Ayrıca Lunardi eczacılık şirketini de gıda ve ilaç idaresi onay davalarında temsil etmişsin.
От имени "LOC Pharmaceuticals", производителей "Верисина" и "Эльфатила".
Veriscene ve Elvatyl'in yaratıcıları LOC Eczacılık adına.
Gruber Pharmaceuticals.
Gruber Eczacılık.
Сынок, да, Gruber Pharmaceuticals возможно загрязняли то озеро но я не собираюсь разрушать большую команию только из-за того что они наградили какую-то птичку сыпью
Evlat, Gruber Eczacılık'ın o gölü kirlettiği doğru olabilir fakat önemli bir şirketi sırf bir kuş isilik oldu diye mahvedemem.
- Лэсли Салли, глава безопасности "Фармацевтики Центрального Побережья".
Leslie Sally, Central Coast Pharmaceuticals'ın güvenlik şefiyim.
Сейчас вы работаете на "Ubient Pharmaceuticals", верно?
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
Ханавальт Фаомасьютикал?
Hanawalt Pharmaceuticals?
Дамы и господа, мы рады поприветствовать вас в Kinderkare Pharmaceuticals. на конференцию, посвященную нашим вкладам в детскую медицину.
Baylar ve bayanlar Kinderkare Eczacılığı çocuk ilaçları sempozyumuna hoş geldiniz.
Подозрение в торговых махинациях на Pepsum Pharmaceuticals.
Pepsum İlaç'ta şüpheli alım-satım izlerine rastladık.
Подозрение в торговых махинациях на Pepsum Pharmaceuticals.
Pepsum İlaçlar'da şüpheli alım satım hareketleri var.
Подозрение в торговых махинациях на Pepsum Pharmaceuticals.
Pepsum İlaçlar'da şüpheli alım salım hareketleri var.
В какой именно момент Аксельрод дал тебе команду купить Pepsum Pharmaceuticals?
- Tam olarak ne zaman Axelrod seni Pepsum İlaçlarda alım yapman için bilgilendirdi?
Подозрение в торговых махинациях на Pepsum Pharmaceuticals.
Pepsum İlaçlar'da şüpheli alım satım hareketlerine rastlandı.
В какой именно момент Аксельрод дал тебе команду купить Pepsum Pharmaceuticals?
Axelrod tam olarak ne zaman sana Pepsum İlaçlar'dan almanı söyledi?
У меня есть файлы Gaius Pharmaceuticals?
Gaius ilaç şirketi tarafından çıkarılan patent dosyasını aldım.
Пол.
Ducane Pharmaceuticals'a geçiş yapmamı konuşuyorduk, dreptomycil üzerinde çalışmak için.
Вы все работали на Vlaxco Pharmaceuticals в 2008.
Ben politikaya girmeden önceydi.