English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ P ] / Pina

Pina translate Turkish

86 parallel translation
А вам какое дело? Понятно.
Siz bayan Pina olmalısınız.
У меня? Да.
Evet, Pina onu içeri aldı.
Сколько раз я говорил : не надо ничего готовить на этой плите.
- İyi akşamlar Pina. Sana binlerce kez sobanın üzerinde yemek pişirme dedim.
Да, спасибо ей. Ну, как она тебе?
Don Pietro bana Pina'nın kapıyı sana açtığını söyledi.
Потому что мы станем свободными.
Bitecek Pina.
Да, Франческо.
O yüzden hiç korkma Pina.
Франческо!
Pina!
Лучше бы я осталась с фрицем. Увижу Пину - расскажу ей.
Pina, ilk gecenizde seni yataktan mı attı?
Ноги моей не будет больше о её доме.
Pina'yı görünce söyleyeceğim.
Я буду "Отвертку".
Pina colada lütfen.
Побольше сока и без водки.
Pina'sı bol, romu az olsun.
Пили "Пинья Колада".
Pina colada içtik.
Пpиятно поcмотрeть фильмы ужacов c коктeйлeм cидя в дрeмучeм лecу.
Vahşi doğada korku filmi izleyip, pina kolada içmek gibisi yok. Bagajı aç.
Я построю олимпийский бассейн... наполню его ананасовым ликёром и девочками из колледжа.
Bir havuz yaptıracağım... içini pina colada ve üniversiteli kızlarla dolduracağım.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
Jamaika'ya gidiyorum, soğuk pina colada içmeye ve tüttürmeye,... ve Kini kardeşleri görmeye.
- А ты любишь пина-коладу?
- Pina colada ister misin?
Мы же не дикие сумасшедшие парни.
- İki çılgın erkek değiliz de ondan. - "Pina Colada" yı seversin ama.
А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"?
Senin bir yerlerde Pina'nı birinin Colada'sına sokuyor olman gerekmiyor muydu?
Принесите мне пинья коладу.
Pina colada olsun.
Никто не сможет обмануть с песней про пина-коладу, даже если хор помрет.
Kimse Pina Colada şarkısıyla kandıramaz beni. Koro söylemeye başladığında asla.
Места, где на берегу растут пальмы и стоят шезлонги а официанты разносят пина коляду и этот напиток, с дымом.
Palmiye ağaçlarıyla, plajda hamaklarla, yattığın yerden pina colladanı yudumlayacağın, içip kafa bulacağın.
- Пинью-коладу.
- Pina Colada?
Здесь тебе не бар, малыш, тут нет пиньи-колады.
Burası bar değil bebeğim. Burada Pina Colada'da olmaz.
Ровно в это время через неделю, я буду потягивать пинаколаду с шестью девочками по имени Эмбер и Тиффани.
Önümüzdeki hafta Amber ve Tiffany adında altı kızla... bir sıcak su havuzunda pina colada'mı yudumluyor olacağım.
И еще плохие новости - то, что ты потягиваешь, это вовсе не пинаколада!
Ayrıca yudumladığın şey... pina colada olmayacaktır.
Aххх, пина-колада!
Pina Colada!
Чешется нос, Меня преследует навязчивый мотивчик из песни "Пинаколада".
burnunuz kaşınabilir yada aklınıza'Pina Colada'adındaki bir şarkı takılır kalır ve..
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Diğer belediye başkanı göreve geldiğinde ben St. Tropez sahilinde pina kolada içiyor olacağım. Bir daha asla metroya binmem gerekmeyecek.
Привезешь мне pina colada, ладно, брат?
Bana pina colada getir, dostum.
Так нельзя, сеньорита Пина.
Ben attım. Ama bunu yapamazsınız Bayan Pina.
Я не могу тише...
Çocukluğumdan beri dikkat çekici bir kadınımdır Pina.
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Cosmo, Pina colada, mai tai, rum, kola, cin ya da tonik?
Пина колада?
Pina colada?
Пина колада?
Pina Colada mı?
И это не Пит исполнял "Песню про пинаколаду" у меня на голосовой почте в три часа утра?
Sabahın üçünde Pina Colada şarkısını sesli mesaj bırakan Pete değil miydi yani?
А сейчас я хочу Пину-Коладу ( коктель ).
Şimdi de pina colada.
О, смотрите, так как я в отпуске, пинья-колада, похоже, будет уместна.
Tatilde olduğum düşünülürse bir pina colada uygun olur.
Пина!
Pina!
Многие задают мне этот вопрос : "Неужели Господь не видит этого?" Но почему мы так уверены, что не заслужили этой кары?
Bana birçok kişi bunu sordu Pina. Tanrı bizi görmüyor mu?
- Что вы здесь делаете?
- Pina'ya bir şey söylemeyin. - Merak etme, söylemeyiz.
Попробуйте местные напитки - кубинский либр, пина колада.
Bölgesel içkileri deneyebilirsiniz. Küba Libre, Piña Colada...
Я просил май-тай, а мне принесли пика-колада.
Ben mai tai istemiştim, ama piña colada getirdiler.
Будем продавать пинью коладу по 10 баксов.
Tanesi on dolardan piña coladas satarız.
Думаю возьму пину коладу, пожалуйста.
Bir piña colada alayım, lütfen.
Ты не очень-то сообразительная, да? А что ты думаешь о Пине?
Pina hakkında ne düşünüyorsun?
Пина колада, она отлично спасает от жары.
Piña colada, sürekli basıyorum, sıcakta harika oluyor.
Я так тебя понимаю!
Ah Pina!
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных пинаколад.
Ve çocuklar, beni muhteşem kumlu plajlar, süper seksi kızlar ve buz gibi piña coladalar olan bir hayata mahkum ettiniz. Bana bir ders verdiğiniz kesin. Millet, burayı asla terk etmeyebilirim.
Залитых пина коладой.
piña coladasda yarı sarhoş.
Нил звонит тебе, а на следующий день ты с Супер-Федералом на нашем острове потягиваешь пина-коладу?
Neal seni arıyor ve hemen ertesi gün Süper Ajan'la birlikte bizim adamızda... -... Piña Colada yudumluyorsun.
И безалкогольная "Пина Колада".
- Virgin Piña Colada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]