Plains translate Turkish
72 parallel translation
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
santral, White Plains, New York, lütfen. Bay JD Sheldrake.
Понимаете, мистер Крэб, меня больше интересует примитивный склад жизни индейцев, чем байки про Кастера.
Aslında Bay Crabb, Custer'la ilgili abartılı hikayelerdense, ben daha çok... Plains Kızılderilileri'nin ilkel yaşayış biçimleriyle ilgileniyorum.
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
ailem Great Plains'i geçerken, bir grup vahşi Kızılderili tarafından katledildi.
В.Р. Слэйд, Вайт Плэйнс, Нью-Йорк.
W. R. Slade, White Plains, New York.
Облачность на 20 тысячах футах вокруг Бостона. Но никаких проблем.
Great Plains'den Boston'a kadar bulutlar 6000 metre yükseklikte.
Его привезли из магазина "Белые равнины".
White Plains deposundan buraya kadar gemiyle taşındı.
Он из Белых Равнин.
Bu şeyden geldi, White Plains'den.
- Белые Равнины.
White Plains.
Оазис Плейнс, Оклахома.
Oasis Plains, Oklahoma.
- Вас интересует Оазис Плейнс?
- Siz ikiniz "Oasis Plains" ile ilgileniyorsunuz?
Мы первая семья, поселившаяся в Оазис Плейнс.
"Oasis Plains" teki ilk aileyiz.
Вы слышали об Оазис Плейнс?
"Oasis Plains" i duydunuz mu?
Кое-что... кое-что плохое случилось в Оазис Плейнс.
Bir şeyler... Kötü şeyler oluyor Oasis Plains'de.
Так каждый год в это время жители Оазис Плейнс в опасности.
Yani her yıI bugünlerde, Oasis Plains'teki biri tehlikede demektir.
Новость из провинциальной газетки,
"Plains Courier" den haberler,
Это в маленьком городке Белые Равнины в Северной Дакоте.
Kuzey Dakota'da, White Plains denilen küçücük bir kasabadalar.
Белые Равнины это один из тех городов, над которыми потешается вся остальная Америка.
White Plains, orta Amerika'da insanların eğlenmek için gittikleri yerlere benziyor.
Это около шести часов езды отсюда.
White Plains buradan altı saatlik bir yolculuk uzağında.
Вместе с передачей "Доброе утро Белые Равнины" on сегодня мы, будем проводить опрос.
Günaydın White Plains'de bu sabah Bob Hansen ile anketler üzerine konuşacağız.
Бланка Чэмпион приезжает в Белые Равнины, собирая материал для своей роли в кино.
Blanca Champion, White Plains'a filmdeki rolünü araştırmak için geliyor.
Полицейские в Белых Равнинах не похожи на копов которых показывают в кино.
White Plains'de gördüğünüz polisler filmlerdeki polislere benzemiyorlar.
Что я думаю о случившемся в городке Белые Равнины?
White Plains'de olanlarla ilgili gerçekte ne mi düşünüyorum?
Что касается меня, то я буду играть Джейка в фильме "Резня в Белых Равнинах".
Benim için sırada ne var? White Plains katliamı ile ilgili bir filmde Jake karakterini oynayacağım.
Десятки лучших школ боевых искусств были полностью уничтожены.
Central Plains'deki en iyi 10 dövüş okulu tamamen yok edilmiş.
Или в арканзасском Хоупе, или в Плейнсе, что в Джорджии, или в техасском городишке Кроуфорд?
ya da Hope, Arkansas ya da Plains, Georgia ya da Crawford, Texas'a gitmek ister miyim?
Когда Алексис было 4, как раз перед Рождеством мы поехали в один магазин... в Уайтплейнс. ( прим. - пригород Нью Йорка )
Alexis 4 yaşındayken, Noel alış-verişi için... White Plains'teki alış-veriş merkezlerine gitmiştik.
Большинство из них - на абонентский ящик в Уайт Плейнс.
Çoğu da White Plains'teki bir postane kasasına.
У компании нет бизнес-интересов в Уайт Плейнс.
Şirket White Plains'de bir iş yapmıyor.
Он свяжется со мной после того, как обыщет абонентский ящик.
White Plains'e varır varmaz bana haber verecek.
Мой адрес : 5621 Уайт Плэйнс Роуд.
Whyte Plains Yolu 5621 numarada yaşıyorum.
Нет, я инструктор по вождению в Уайт Плейнс.
Hayır, White Plains'de direksiyon hocalığı yapıyorum ben.
Ее увезли в здание в Уэст-Плейнс, как и всех остальных.
Diğer kızlarla birlikte West Plains'deki bir tesise nakledildi.
Они могут быть неподалёку в 25 милях к северу от Манхэттена, у Вайт Плэйнс.
Buldukları yer Manhattan 25 mil kuzeyinde, White Plains'in yakınında bir yerde.
Походите и стреляйте на Великих Равнинах Стрелковый Тир.
O zaman gelin de Great Plains Poligon'una gelin.
Федерация Джорджия объединилась с Равнинной Нацией.
Georgia Federasyonu Plains Nation ile birlik olmuş.
Что ж, есть ещё одно, в том, что в момент смерти мистера Келти... вчера... Я сидел в поезде по дороге домой в Уайт Плэйнс.
Bir de şu var ki Bay Kelty öldürüldüğünde yani dün trenle evimden White Plains'e gidiyordum.
Вопреки всеобщему мнению на десяти центах был изображен черный бизон, а никак не бизон с северных равнин.
Sanılanın aksine Bufalo bozukluğu, daha ikonik olan Western Plains bizonundan ziyade Kara Elmas bizonundan model alınmış.
Потом Нация Великих Равнин.
Sonra Plains Nation.
мы только что начали стройку в Уайт-Плейнс.
- Öyle mi? Önümüzdeki yıl yedi olacak. White Plains'te yeni temel attık.
Добро пожаловать на Равнину Наций.
Plains Nation'a hoş geldiniz.
Скажем, если ты проберешься через Плейнз Нейшн... к этой башне и включишь свет снова
Diyelim ki, Plains Nation'ı geçip, kuleye vardın, ve elektriği geri getirdin.
Послание от Нации великих равнин. Они не хотят, чтобы мы нарушали границы их территории.
Plains Ulusunun mesajı sınırı geçmemizi istemiyorlar.
Кто-то из Нации великих равнин.
Plains Ulusu'ndan birileri.
Возможно, пришел из Нации Великих Равнин.
Plains Nations'dan buraya gelmiş olmalılar.
Тебе все равно надо добраться домой из Уайт-Плейнс
Yine de bir şekilde White Plains'den eve dönmek zorundasın.
Но мы пытаемся восстановить мало-мальский порядок, там, на востоке, в Нации Великих равнин, где можем.
Ama bir düzen kurmaya çalışıyoruz. Doğuda, Plains Nation'da, nereye ulaşabilirsek.
Я знаю, что эти "патриоты" загребают назад земли на востоке и в Нации Великих Равнин, но боссу нужно соглашение, не война.
Bu vatanseverlerin doğuda ve Plains Nation'da topraklara el koyduğunu biliyorum ama patron anlaşma istiyor. Savaş değil.
Нашла это в машине охотников за головами... в равнинах.
Bunu Plains'de bir ödül avcısının üstünde buldum.
Они приземляются либо на Teterboro или на White Plains.
Ya Teterboro ya White Plains'e indiler.
Да, чуть подальше.
Evet, biraz uzakta. Ditch Plains'te.
ГДЕ-ТО НА РАВНИНЕ НАЦИЙ
PLAINS NATION'DA BİR YER