Player translate Turkish
67 parallel translation
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Büyük ekran TV, CD player, dört kafalı video... Aman Tanrım!
Слушай, Падди предлагает CD-плеер.
Puddy CD player'lı olanlardan almamı öneriyor.
- Купит DVD-плеер или что-то такое.
Evet, DVD player falan alsaydın. Ya da loto biletleri.
Я видeл в Интeрнeтe модeль с DVD-плeeром.
Size yeni bir tane alabilirim. İnternette gördüm. DVD player'ı da var.
Я не видел подобного удара с тех пор, как Николас брал участие в'63 Боб Хоуп Покидает Классику.
1963'te Nicklaus'la Gary Player'ın maçından beri böyle bir atış görmedim Bob Hope Geleneksel Turnuvasında.
боюсь, у нас нет CD-проигрывателя и так прикольно я знаю, что у вас нет CD-плейера так что я купил и его счастливчик
Korkarım Cd player'ımız yok. Yine de bu harika. Cd player'ın olmadığını biliyordum, o yüzden bir cd player'da aldım.
Мне нужен компакт-диск плейер и диски.
Bana bir Cd player ve bolca cd lazım.
Там DVD-плеер в гостиной!
Oturma odasında DVD Player var!
И все же, теперь ты без мобильного, mp3-плеера и машины... Хреновенько тебе
Şu andan itibaren telefon, MP3 Player ve arabanı kullanamaman senin için kötü olacaktır.
– Может, нужен телевизор?
Alın şunu. DVD player mı tercih edersiniz?
Теперь она хочет, чтобы мы перенесли dvd плейер в ее комнату.
Şimdide DVD player göndermemizi istiyor.
Нужно отвезти DVD PLAYER к Даниелле.
Bu dvd oynatıcısını Danielle'e götürmeliyim.
Уберите свой MP3 в кобуру.
MP3 player'ını kılıfına sok.
В этой машине есть DVD-плейер?
Oh, bu da ne? Bu arabada bir DVD player mı var?
Неигровые персонажи. ( * NPC - персонаж, управляемый программой или мастером )
Non player character ( Oyuncusuz Karakter ).
"Sweet mac", "player", "ferilla", "meat dealer" Другое название для тех, кто хочет на тебе заработать.
Sweet Mac, Player, Gorilla, Meatdealer, birisinin senin üzerinden para kazanmak için verdiği başka bir ad.
И что сейчас? И все? Довольно?
Belki bugün bazı şeyler yeterli geliyor,... sahnede cd-player'ı fişe takıyorsunuz ve... bu kadar.
Моригучи-сан, постарайтесь!
Player Moriguchi, elinden geleni yap!
СД плеер, следующий трек.
CD player, sıradaki parça.
СД плеер, следующий трек
CD player, sıradaki parça.
и когда у него будут две ноги, он вырвется из подвала и сломает этот розовый СД плеер и этот сранный диск Windham Hill который купила твоя мама.
Ayakları da olunca bodrumdan çıkacak ve o pembe CD player'la annenin aldığı amına koyduğumun Windham Hill CD'sini parçalayacak.
- S02E05 Не надо ненависти.
- S02E05 Don't Hate the Player
My sources inside Oaktown's gang unit say a major player surfaced in northern Cali-
İçerideki kaynaklarıma göre, Kuzey Kalifornia'da büyük bir oyuncu ortaya çıkmış.
У меня dvd сломался, и теперь никто не знает, чем "Унесенные ветром" закончились.
DVD player'ım bozuldu da, "Rüzgâr Gibi Geçti" nin sonunu öğrenemedik.
( # Crucify Your Mind by Rodriguez ) # Was it a huntsman or a player # That made you pay the cost
Subext Çevirisi ile izlediniz... facebook. com / subextceviri
loving goo sits and you gotta use that to be the nicest, most compassionate player you've ever been and let the world know that we will not go down so easy!
O yer, bütün mutlulukların, sevginin ve heyecanın yattığı yerdir ve o yeri en merhametli, en kibar oyuncu olmak için kullanacaksınız! Ve dünyaya, kolay kolay yenilmeyeceğimizi söyleyeceksiniz!
Oh no, Eric, you're, you're a great player.
Hayır Eric, sen gayet iyi bir oyuncusun.
Они были ужасны, когда делались в Британии, так что представьте, на что они стали похожи, когда производились на изношенном оборудовании компанией, которая в Китае эквивалент Player's No 6 ( британский производитель сигарет ).
İngiltere'de yapıldıklarında bile çok kalitesizlerdi 6. sınıf Çinli bir firmanın eski aletleriyle bunu yaptığını hayal edebiliyor musunuz?
Зато у меня есть DVD-плеер.
DVD player var ama.
For the experience and to be a team player.
Tecrübe edinmek ve bir takım oyuncusu olmak için.
Там нет ноутбука, DVD-плеера, нет кабельного ТВ.
Laptop, DVD player, kablo tv yoktu.
Tyler's an amazing lacrosse player and he's a published poet.
Tyler harika bir lekros oyuncusu ve eserleri yayınlanmış bir şair.
♪ can a player hit... ♪ oh!
# Bir oyuncu çakabilir... #
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : buss15t, Natalie _ 777, xrustia, TakeOverControl
İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Переводчики : Vashta _ Nerada, annie _ aav, sferrka, KatarinaBerry Lool, OlyMiu, azia2710, lirika _ vanilla
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики : wolff76, Legenda6, One _ Half, Aviva
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Вот здесь у нас гостиная. Здесь все пульты. От телевизора, Это шторы.
Burası oturma odası, kumandalar televizyon için, dvd player için panjur, perde, ve şömine için.
Переводчики : aselezneva, sdjobo, ldinka, osher, TaKon, olgatmb68, WhiteDieBay, WestUa, Ljelyka
Senkron, elderman @ elder _ man tarafından düzeltilmiş En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Его статус : перевод редактируется Переводчики :
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Недостатками и законами,
Best watched using Open Subtitles MKV Player
- И как я по-твоему должна развлекаться? Ты мне даже DVD PLAYER не привезла.
Dvd oynatıcısı bile vermiyorsun.
Встретимся до мальчишника в клубе "Плэйерс"?
Partiye gitmeden önce benimle Player Kulüp'te buluşur musun?
Лучший наблюдали с помощью Open субтитры MKV Player
Ullyses
♪
Çeviri : firetech mjöllnir Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : Dimmi _ K, Arekusey1, Heywood8, fdxcd
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Oly _ Sun, AliceBell, sherlocked, Anastasia _ Guseva ansbal, helen41, prezzley, lucky _ girl ex _ cathedra, KatrinKul, Nata _ N, Dechebal Переводчики :
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Перевод :
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : aselezneva, xenijaxenija, ldinka, sdjobo gmuhamedayrova, sasha1997, Ljelyka, TaKon
En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Переводчики : ashkzpro, ldinka, marizza19, cebreniatko40, osher, 0802, sleepgorgul
Senkron, elderman @ elder _ man tarafından düzeltilmiş En İyi Açık Altyazılar MKV Player kullanarak izledi
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Best watched using Open Subtitles MKV Player