Plus translate Turkish
83 parallel translation
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
Он был забит.
- Il était plein. Il n'y avait plus de place.
Они не подключены к системе Плюс.
Onlar PLUS sisteminde değiller.
Они мне не нравятся!
Plus they're really mean here!
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
Mannequins Plus'ta manken kafalarını düzenlemiştim.
За некоторые записи я бы заплатил серьезные деньги... если бы была гарантия, что они точно В-плюс формата.
Bazı plaklar için ciddi miktarda para harcıyorum tabii gerçekten V-plus iseler.
Встречай - Эффердент Плюс.
Efferdent Plus diyorlar.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
Plus NBC will give a financial guarantee that the tunnel gets completed. Her birinize 5000 dolar.
Господи, завтра будет дурь высшего сорта.
Tanrım, it will be so fucking A-plus after tonight.
Плюс если вы подпишите обязательство неразглашения.
Plus one condition you sign a non-disclosure agreement.
"После использования Бюст-Плюс-Плюс, у меня такие большие груди..."
"Bust Must Plus'ı kullandıktan sonra göğüslerim öyle büyüdü ki..."
А я - глава этой фирмы. И, кажется, я просил тебя закупаться в гипермаркете подешевле.
Ayrıca bu şirketin yöneticisi benim ve senin Quantity Plus'tan alışveriş yapmaya başlamanı isteyen de benim.
А Люсиль, последовав совету Майкла, вернулась из недорогого магазина, но столкнулась с проблемой.
Ve Lucille de, Michael'ın tavsiyesine uyaraktan Quantity Plus'tan eve bir sorunla dönmüştü.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Ёто, € полагаю, и есть использование лакановских пон € тий как, оп € ть же, фантази €... фантази € в строгом лакановском смысле или неумеренность "plus de joie," избыток удовольстви €, и так далее и так далее.
Bence Lacan kavramlarının kullanımı yine mesela "fantazi" gibi fantazi tam olarak Lacan kavramıdır.. veya mesela "plus de joie," "artı-keyif" ve bunun gibileri...
И можешь попрощаться с телевизором.
Kanal Plus bitti artık!
По центру Nero, с лева Equal, а Plus 1, панель с право.
Nero'nun merkezinde, soldakiyle eşit ve artı bir, sağ panelin üstünde.
СтарБакс. Кост-Плас.
Starbucks, Cost Plus,
Sechs-ein-plus! Шесть-один-плюс!
Sechs-ein-plus!
look - it's over clown I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
bak artık bitti soytarı şehirdeki en büyük akıntının kaptanıyım, artı siz zenciler benim kelime oyunumla baş edemezsiniz Geri alıyorum
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
Premium Plus Gold Paketimizi duydunuz mu?
Будьте добры, Кредит Плюс.
Nazik ol! Credit Plus
Но она названа Кредит Плюс, а не Приказ Плюс.
Ama onun adı Kredi Plus, öde Plus değil!
И людей при Кредите Плюс.
ve Credit Plus'dakiler için.
Я представляю Роговицу Плюс фирмы ГенКо.
GeneCo Kornea Plus'ı takdim eder.
C'est plus chic comme-ca. / Это так шикарно.
Böylesi çok zarif oluyor.
У меня шоу "Джон, Кейт и восемь детей".
Ben "Jon Kate Plus 8" i temsil ediyorum.
Гардероб переберу на свидание пойду.
Kate Plus 8'in randevusu var.
[Кан Юн Чхоль, президент консалтинговой фирмы H.S PLUS]
[Başkan Kang Yoon Chul, H.S PLUS Yatırım Danışmanlığı]
Я верю, что это Lamps Plus.
Galiba Lamps Plus.
- На Видео Плюс платят тысячу.
- Video Plus 1000 avro veriyor.
And that's not counting college plus all the gifts and bribes.
Üniversiteyi, hediyeleri, rüşvetleri falan da hesaba katmadık daha.
Самый прекрасный город в мире, не так ли?
C'est la plus belle ville du monde, no?
Facebook, Twitter в следующем месяце, Google Plus.
Facebook, Twitter, önümzdeki aya, Google Plus da.
Plus a case of champagne to go with your leftover turkey.
Ayrıca artakalan hindinin yanında bir şişe de şampanya.
Французы говорят : "plus ca change, plus c'est la meme chose."
Fransızlar "plus ca change, plus c'est la meme chose" derler.
Потому что это новый Морган, который после десятилетнего перерыва возродил легендарный Plus 8.
Çünkü karşınızda yeni Morgann ve on yıllık yokluktan sonra Plus 8 isimli efsane ile yeniden geldiler. Yeni bir tane yaptılar.
Ne plus ultra.
"Ne plus ultra."
У меня намного больше партнёров, чем у вас.
Magnum Triple Plus. Ve sizden fazla kişiyle beraber oluyorum.
У меня не получается сломать этот чертов + C код и...
Bu C-Plus kodunu çözemiyorum...
And I would put the necklace in the wine. Yeah, that's a little too elaborate for me. Plus, it also sounds a lot like a choking hazard, so...
- Evet, benim için biraz fazla ayrıntılı... ayrıca biraz da boğulma tehlikesi var gibi...
A-plus, в прошлом отчете.
Son ödevinden AA almıştı.
Я бы мог показать ей источник напряжения, и она такая "ого-го".
C-plus malzemelerle uğraşabilirdim.
Восстанавливаю Apple ll Plus, вручную.
Daha çok Apple II Plus tamirleri.
Вот этот : indicatif plus-que-parfait.
Bu indicatif plus-que-parfait.
Загугли "Jon Hamm plus Moose Knuckle" потом спасибо скажешь.
Google'dan "Jon Hamm ve Moose Knuckle" ı ara, bana daha sonra teşekkür edersin.
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Hep Kallie'e çakmak istiyordu biliyorsun yani bir artı bir...
"Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент".
Filler Corporation, Plus Entertainment'ın yan kuruluşu.
"Плюс Интертеймент" владеет большей частью акций в "Сайпресс Лэнд Холдинг".
Plus Entertainment, Cypress Land Holdingsin çoğunluk hissesine sahip.
Где скажешь! Наверное, сперли : шотландская шерсть...
Auto Buyers Rehberi, Auto Haber, Auto Plus ve Auto Monitor...,... ama, bana hangisi diye sorarsan...