English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ P ] / Pong

Pong translate Turkish

103 parallel translation
- Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
- Benimle kim ping-pong oynamak ister? - Ben isterim.
У вас есть шары для пинг-понга?
Ping-pong topunuz var mi?
- Это просто пинг-понг!
- Bu sadece Pong!
На шарик для пинг-понга.
Ping pong topu.
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Ping pong topunun bir değeri yok.
По мне, теннис по существу просто пинг-понг только игроки стоят на столе.
Bence, tenis temelde pin-pong'dur ama burada oyuncular masanın üstünde duruyorlar.
Зови на помощь. Адам, у дяди Бари шарики в сток попали.
Barry Amcamın ping pong topları, küvetin deliğine sıkıştı.
Нет, шариком от пинг-понга не получится.
Ping-pong topu iIe olmaz!
Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Komik bir elbise ve dans şarkılarıyla... ... 3 ping-pong topu, iki sigara ve bir bardak bira ile yarışamam.
Нет, пинг-понг.
Yok ping-pong.
Я играл в пинг-понг во время обеда.
Öğle yemeği sırasında Ping-Pong oynadığım için.
Хорошо! А сейчас для вашего развлечения, мой знаменитый фокус с пинг-понговыми мячиками.
Tamam, şimdi eğlenmeniz için, ping-pong topu numaramı yapıyorum.
Это был мой фокус с пинг-понгом!
Bu benim ping-pong topu numaram!
Преподобный Понг скажет, когда их одевать.
Rahip Pong takmanız gerektiğinde söyleyecek.
Нет, только не Понг Рэда, я думаю тебе не стоит идти...
Hayır. Red'in Pong'u olmaz Gitmemelisin diye düşünüyorum...
Я знаю о чем ты, это скукотища.
Peakala, Pong'ta çok iyiyim.
В драке бесполезно, но принцип тот же.
Benimki ping-pong.
Я нахожусь в Пад Фанг Панг Понг Фанкаме...
Şu anda Phad Phang Pang Pong Phankam'dayım...
Ага, мы спрячем его между старым Бетамаксом и папиным теннисным столом.
Evet. Eski Betamax videoyla babamın Pong oyununun arasına koyarım.
Я её называю "Пэм-понг".
Ben ona "Pam-Pong" diyorum.
В заключение, Лейн, если ты когда-нибудь захочешь увидеть фотографию, где Зак пытается запихать себе в рот 14 шариков для пин-понга, у меня она есть.
Sonuç olarak Lane, Zack'in ağzına 14 ping pong topu sokmaya çalışırken çekilmiş fotoğrafını görmek istersen bende var.
Вы выиграли чемпионат по пивной отрыжке?
- Sana ondan bahsetmiştim. - Beer Pong Şampiyonasını kazanmıştınız değil mi?
Каждый год мы чтим эти потерянные души... пивом и красавицами!
Her yıl onların ruhlarını yad ederiz. Bira pong ve seksi kızlarla!
# Кримп-кримп, пинг-пон
Kıvılcımcılar, kıvılcımcılar, ping pong
Мы получили стол для пинг-понга.
Ping-Pong masası alıyoruz!
Лили, почему, как ты думаешь, девушки Вуу должны вуукать, когда они выигрывают в "Beer pong", или когда сексуальный парень снимает футболку?
Lily, sence neden vu-hu kızları, bira içme oyununu kazandıklarında ya da seksi bir adam gömleğini çıkardığında vu-hu'luyor?
Можно поиграть в пинг-понг в дерьмовом спорт-баре.
Belki Pong oynayacak oyun salonu da vardır.
А потом мы пошли в комнату отдыха играть в пинг-понг, пока не пришло время собираться.
Sonra lokale gidip, hazırlanma vakti gelene kadar Ping-Pong oynadık.
- Долго вы играли.
Bu Ping-Pong oynamak için çok uzun bir vakit.
Да она была принцессой обдолбанной попсы.
Kabarık saçlı ping pong pop türünün kraliçesiydi.
К тому же, зам.директора, миссис По, ждёт нас обоих
Ayrıca, beraberce müdür yardımcısı Bayan Pong ile görüşmeliyiz.
Но на данный момент, я могу себе позволить купить всю улицу... на которой стоит Феникс и переделать его здание в зал для пинг-понга.
Yine de, bugün Mt. Auburn Caddesi'ni satın alıp Anka Kulübü'nü ping pong odasına dönüştürebilirim.
Пинг-понг.
Ping pong.
Не знаю, как насчёт эмоций, но, возможно, это объясняет ракетку для пинг-понга. - Merci!
Orasını bilemiyorum ama ping pong raketiyle bir alakası olabilir.
Осколок от самодельной взрывчатки.
Buradan girdi, iç organlarımla ping pong oynadı.
Ладно, можешь поквасить сегодня со мной в пив-понг, педрила.
Pekala. Bu akşam "beer pong" partnerim olabilirsin, ibne.
Тебе обязательно играть в пив-понг?
Bu gece beer pong oynaman şart mı?
Понг - - игра для абаплов из братства.
Pong budala kardeşlik çocuklarına göre.
В пинг-понг, да.
Evet, ping pong.
Я думаю, тебе лучше заниматься пинг-понгом.
Ping-pong oynasan daha iyi.
Вот, ты уже узнаешь припев.
Hayır, Thaili. Adı Ty-Pong'tu.
И все стало как раньше!
Ty-Pong fotoğrafçıya gülümsüyordu. Topun ona gelmediğini görmedi.
Ракетка для игры в пинг-понг. Сохранилась со времен, когда я был чемпионом штата по пинг-понгу.
Masa Tenisi Turnuvasından kalma ping pong raketlerim.
Значит, химия, печка и пинг-понг.
Kimya, fırın ve Ping-Pong.
А игроки в пинг-понг обычно шустрые.
Ping Pong oyuncuları genellikle hızlıdırlar.
Те девочки-подростки, с которыми ты играл в пин-понг делали это ради смеха. Хорошо!
İronik olarak ping pong oynadığın ergen kızlar da bunu yapıyor.
Тебе придётся проползти по-пластунски под столом для пинг-понга, ни в коем случае не толкнув его.
Göbeğini çekip sürünerek ping pong masasının altından geçmelisin ama sakın masayı dürtme.
Бильярд, бир-понг, конкурс мокрых маек - это все отпадает.
Bilardo, bira pong, islak tisört yarismasi. Hiçbiri olmaz. Bir dur.
С этим ее шариком для пинг-понга.
Onu ve ping-pong topunu.
У-o, задай им!
Daha çok ping pong!
Расскажите ему о всех привилегиях которые прилагаются к работе с Вами - торжественные обеды, пиво-понг с принцем Гарри, мужские забавы с Чарльзом, бомбардировки коралловых рифов с Королевой...
Ona sizinle birlikte çalışmanın tüm faydalarını söyleyin. Resmi yemekler... Prens Harry'le bira pong oyunu oynamak...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]