English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ P ] / Pooh

Pooh translate Turkish

83 parallel translation
Ты, наверное, думаешь, что это глупо.
Winnie-the-Pooh'tan sonra. Muhtemelen bunun aptalca olduğunu düşünürsün.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух.
- Aptalca olan ne? - Yüz Dönüm Ağaç, Winnie-the-Pooh.
Привет, Пух.
Merhaba, Pooh.
Ну прекрати, Пух.
Yapma, Pooh.
- Пух.
- Pooh.
перевод by Winnie Pooh hoopeinniw @ mail.ru
SyLaR _ 54, shirak
Она опять играла с моим Пухом.
Gene benim Pooh bebeğimle oynuyordu.
Она играла с Винни-Пухом.
- Derin. - Gene Pooh bebeğiyle oynuyordu.
Он пыльный, дорогая.
Pooh tozlanmış, tatlım.
Прямо, как Винни Пух.
Aynen "Winnie the Pooh" gibi.
я хочу взять товар у Медведика.
Pooh-Bear'la büyük bir vurgun yapmak istiyorum.
Скажи, что я хочу заключить сделку.
Pooh-Bear'la iş yapmak istediğimi söyle.
А почему его зовут Медведиком?
Niye onu Pooh-Bear diye çağırıyorlar?
Помнишь, Винни-Пух вечно совал свой нос в горшок с медом?
Winnie Pooh burnunu her zamanki gibi bal kavanozunun içine sokarken mi yakalandı?
А Медведик нюхал столько, что ему отрезали нос.
Pooh-Bear çok fazla pisliğe bulaştı onlarda kesmek zorunda kaldı.
Ты крепкий парень, и мне это нравится.
Sinirlerine hakimsin. Pooh-Bear genç adamalarda bunu sever.
Его кличка - - Медведик.
Lakabı Pooh-Bear.
Холланд Дэйл Монти, он же Медведик.
Hollanda Dale Monty, diğer adıyla Pooh-Bear.
Он здорово приподнялся на том, что грабил других торговцев.
Pooh-Bear scores dope by ripping off other slingers.
Твое дело маленькое. Делай, что скажут.
Pooh-Bear düşer, kimse zarar görmez.
Надо поговорить с Медведиком.
Pooh-Bear'la konuşmak istiyorum.
- В чем дело?
- Pooh-Bear, naber?
Это не то, что ты думаешь. Скажи им... Это...
Düşündüğün şey değil, Pooh.Söyle onlara, adamım!
Медведик...
Pooh, lütfen!
Проверь, чтобы не было хвоста. Медведик не любит сюрпризов.
Yalnız gelmeye bak çünkü Pooh-Bear süprizlerden hoşlanmaz.
Назначь Медведику встречу в мотеле. Всё будет, как надо.
Pooh-Bear'ı Tropic Motel'e götür Herşey yolunda gidecek.
- Медведику надо следить за садом.
- Pooh-Bear'ın biraz manzaraya ihtiyacı var.
Эй. Есть вести от Медведика?
Pooh-Bear'den bir haber var mı?
И не то чтобы ты сотворил нечто ужасное... всадив пару пуль в Пуха Бланчарда.
Zaten senin yaptığın gibi de yapmıyoruz... Pooh Blanchard caddesine kimseyi sermedik biz.
Но этот ниггер, Пух, застал меня врасплох.
Fakat o zenci, Pooh, Gardiyanın elinde beni kurtardı.
ѕарн € звали ¬ инни ѕух, пухлый такой парнишка с косичками.
Pooh Bear dedikleri bir eleman vardı, şişko ve örgülü bir eleman.
ћы спр € тали ѕуха в ¬ осточном Ѕалтиморе.
Pooh'u, Doğu Baltimore civarında bir yerde gizli tuttuk.
ѕух вернулс € в ¬ естсайд, раздобыть травки.
Pooh batı yakasına, ot almaya gitmiş.
Кристофер Робин, Винни Пух, всё это было написано здесь.
Christopher Robin, Winnie-the-Pooh. Hepsi burada yazılmış.
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет. Как видите,
Görebileceğin gibi on altı yaşıma kadar sütyenlerimin üstünde Winnie the Pooh'lar vardı.
Этo "Bинни-Пyх"?
Winnie the Pooh muydu?
Они ставят Винни Пуха в этом году.
Winnie the Pooh oyununu oynayacağız.
"Ребенок в айсберге" это новое производство компании Pooh-On. "
Pu-On tiyatrosu tarafından sahnelenen, "Buz Dağındaki Çocuğun Hikayesi".
Для автора хитов "Домик в стране Винни-Пуха" * и "Вот и все" * настали тяжкие времена? !
"House at pooh corner" ın bestecisi, zor günler mi yaşıyor?
Я использовал старый папин магнитофон и игрушечного Вини-Пуха.
Babamın eski teybini ve Winnie the Pooh ayımı kullandım.
Назвал его "Пух 2.0"
Adını da Pooh 2.0 koydum.
Похоже, Винни-Пух попал в горшок с мёдом.
Ayı Pooh bal küpüne düşmüş galiba.
Когда Винни-Пух застрял в норе, все его друзья ухватились за него, тянули и вытянули.
Winnie the Pooh kafasını bal ağacına sıkıştırdığı zaman tüm arkadaşları tutup çıkana kadar çekmişlerdi.
Винни Пух выбрался из дупла медовго дерева.
Winnie the Pooh bal ağacından kurtuldu.
- Где, в Винни-Пухе?
Winnie the Pooh'ta mı?
Mooht pooh khesfet.
Mooht pooh khesfet.
Я увидела это одним глазом и попыталась убедить себя что это Винни-Пух искал бочонок с мёдом.
Gözlerimi kıstım ve kendime dedim ki Winnie the Pooh bal küpüne uzanmaya çalışıyor.
Ага. она тоже её купила : "9 рецептов любви".
Evet Tor Pooh'la çıkmaya başlamadan bu kitaptan almıştı "Aşk için 9 tarif ( öğrenciler için )"
Медведик в деле.
Pooh-Bear da geliyor.
Добро пожаловать в "Дом на Пуховой Опушке"!
Pooh Köşesi'ne hoşgeldin.
Всего минуту назад мы разговаривали, а потом...
Bir dakika oldu Sadece konuşuyorduk ve sonra... mooht pooh khesfet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]