Professor translate Turkish
124 parallel translation
Но профессору Рэнкину не так повезло.
Fakat Professor Rankin o denli şanslı değildi.
Или вот "Юридические особенности ведения процесса военных преступников"
Bir tane de Professor Jahreiss'ten :
Под руководством профессора фон Брауна. Большая омега будет победой. Антиматерии.
Professor Vonbraun yönetimiyle, Omega Eksi "Anti-Madde" üzerinde zafer kazanacaktır.
Мой коллега, профессор Жийзма узнал, что я здесь и приглашает нас встретиться с ним в 50 или 60 км отсюда, где мы можем остановиться на ночь.
Bir meslektaşım, Professor Zijsma, burada olduğumu duymuş bizi davet ediyor, buradan 50-60 km mesafede geceyi geçirebileceğimiz bir yer.
Однажды моя сестра спросила меня, знакома ли я с профессором Джентиле
Bir gün, kızkardeşim bana Professor Gentile'i tanıyıp tanımadığımı sordu.
Она дочь профессора Беганского.
Professor Bieganski'nin kızıdır.
Профессор Ливи... покончил с собой.
Professor Levy intihar etmiş.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
Merhabaa.Ben hala ayaktayım, Professor Van Helsing.
О чем вы задумались, профессор?
Ne düşünüyorsun, Professor?
- Профессор Лэмбо.
- Professor Lambeau? - Evet?
Секундочку, профессор.
Orada duralım, professor.
Эми, это тебе, Фрай, Профессор, Зойдберг.
Amy, bu sana. Fry. Professor.
"Сбежавшая невеста" и "Чокнутый профессор".
Runaway Bride ve The Nutty Professor.
Профессор Марко?
Professor Markoe'nun odası?
- Да, конечно, а я написал Чокнутого Профессора.
O benim fikrimdi! Ben de The Nutty Professor'ü yazdım.
Все в порядке, профессор?
Siz iyimisiniz, Professor?
Я... я хотел услышать ваше мнение об этой идеи.
Bu fikir üzerindeki görüşlerinizi duymak istedim. Bakın Professor Gale...
And I remember the professor, Lowenberg профессора философии для первокурсников... ... the freshman philosophy professor...
Lowenberg birinci sınıfların felsefe hocası.
Я выучился на доцента. I'd been promoted to assistant professor.
Ben asistanlığa yükselmiştim.
- Прoфeccор Tрелони- -
- Professor Trelawney...
Профессор! Проходите.
Buradan, Professor.
Тут у нас Профессор и Джинджер, приветствую на борту.
Sende Professor ol ve sende Ginger. Hoşgeldiniz tekneye.
Вот кабинет профессора Льюис.
Bu Professor Lewis'in ofisi.
Оказывается профессор Маркс ускорил факторы роста и никого не поставил в извесность.
Anladım ki Professor Marks benim bilgim dışında gelişme faktörlerini hızlandırmış.
Это профессор Маркс.
Ben Professor Marks.
А-а-а, Профессор Маркс.
Professor Marks.
профессор Скиззлтвич - медведь-оборотень... Хотя, нет, оказывается, нет...
Professor Çizilcadı aslında "ayı-adam" mış ve, aa, hayır, hayır, değilmiş.
Профессор Х, Ползун, Росомаха, Циклоп, Ледяной, Шторм, Ангел...
Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, Iceman, ardından Storm, Angel...
Я ищу профессора Мортона.
Professor Moreton'la görüşmek için gelmiştim.
Профессор Мортон?
Professor Moreton.
Профессор Rohl будет здесь через мгновение.
Professor Rohl simdi gelecek.
Профессора Хепгуда 1958 год.
Professor Hapgood, 1958.
Professor Longhair - "Go To The Mardi Gras" * you oughtta go see the Mardi Gras *
* Görmen lazım Mardi Gras'yı mutlaka *
Professor Longhair - "Go To The Mardi Gras" * if you go to New Orleans * * you oughtta go see the Mardi Gras... *
* Eğer gidersen New Orleans'a * * Görmen lazım Mardi Gras'yı mutlaka *
Как сказал бы Professor Longhair :
Profesör Longhair şöyle der :
Professor Pedro Ferreira, from Oxford, is a cosmologist.
ProfesÖr Pedro Ferreira, Oxford'dan, bir kozmolog.
Главный идеолог этой идеи - Профессор Карлос Френк.
Bu fikrin anahtar mimarı Professor Carlos Frenk'tir.
Профессор Бансен Джуд Чувак из науки?
Professor "Bilim dostu" Bunsen Jude!
И кроме того, единственная проблема которая у тебя должна быть с Профессором Форрестером это тема твоего экзамена.
Ayrıca, Professor Forrester'la olması gereken tek sorun senin vizen.
Если верить профессору Мартину Бойоварду, приближаясь к сингулярности время сжимается и искажается, а затем отскакивает назад для еще одного расширения.
Professor Martin Bojowald göre zaman sıkışmak ve büzüImesi bir tekilliğin var olmasının başlangıcında zamanın sıkışarak ve büzüImesiyle evrenin var olmasıyla genişleyerek oldu.
Пол Стейнхардт - is the Albert Einstein Professor of Physics в Принстонском университете.
Paul Steinhardt, Fizik Profesörü olan Albert Einstein Princeton Üniversitesinde çalışmakta.
ѕрофессор'рэнк " иплер был одним из тех физиков-отщепенцев, кто последовал за √ Єделем.
Professor Frank Tipler Gadel'in izlerinden giden dönüş yapan fizikçilerden biriydi.
ѕрофессор Ќикол € √ изен лидирует в этом направлении.
Professor Nicolas Gisin bunu yönetiyor.
Профессор Брэдли?
Professor Bradley mi?
Профессор Морно легко загорается.
Professor Morneau yanıcıymış.
Можно начать, Профессор Ц?
Başlayabilir miyim, Professor Z?
Не раньше, чем я покажу вам эту новую линзу для микроскопа, сделанную из осколков той бриллиантовой кометы. Эй, Профессор!
Diamondium kuyruklu yıldızının enkazından çıkan bu mikroskop lensini göstermeden olmaz Hey, Professor.
Я никогда не был женат, редко выходил на улицу... и сейчас, когда я нашел все ответы, я понял, что жил ради вопросов. Вот дерьмо, Профессор.
Hic evlenmedim, nadiren dışarı çıktım... ve şimdi tüm cevapları buldum, ama fark ettim ki ben sorular icin yaşıyormuşum cok kotu, Professor.
- Для меня?
" Değerli Eliza'sına, Professor Higgins'inden.
Professor.
Çeviri : ® Uykusuz...
Про-фес-сор.
Professör.