Profile translate Turkish
227 parallel translation
- У вашего мужа есть репутация в фирме. Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры.
Kocanızın şirketi, oldukça yüksek bir profile sahipken mahkemeye çıkma korkusu bile uzlaşma yoluna gitmek için yeterli olacaktır.
Посмотри, кто еще подходит под описание.
Bu profile uyan biri var mı, bak.
Наверно, могу разносторонним тебе показаться....
Maybe it's because I'm so versatile [Çok yönlüyüm adamım belki ondan ] Style, profile, I said [ Şekil, şemal, dedim sana] It always brings me back / When I hear "Ooh Child" [ Uçar aklım geçmişe "Vay evlat" dedin mi bana ]
Сообщайте о всех, соответствующих профилю.
Profile uyan herhangi bir şeyde bildirin.
У нее есть способности, но от убийцы мало проку, если его невозможно контролировать.
Kız profile uyuyor. Ancak kontrol edilemeyen suikastçiden bir yarar gelmez.
Я никогда не добавлял этого в профиль.
Bunu profile eklememiştim.
- Который не соответствует ни единому профилю из тех, что я составлял.
Ama çıkarabileceğim bir profile uymuyor.
Я арестовал много убийц, агент Скалли... и даю доллар на пончики, если у кого-то было что-то подобное.
Pek çok katil yakaladım, Ajan Scully. Hepsi profile istisnasız uyuyordu.
Я для такой работы не подхожу.
Ben profile uymuyorum.
- Она подходит по описанию.
Profile uyuyor.
Я идеально подхожу.
Profile uyuyorum.
Я не подхожу по портрету.
Profile uymuyorum.
Я знаю, что было несколько исламских группировок, связанных с Талибаном.
Eğitimli bir araştırmacıya ihtiyacım var McGee. Sence Ziva bu profile uygun mu?
Гармони. Проверь эти данные.
Harmony, şu profile bak.
Да, но религия этому не соответствует.
Hayır, fakat din bu profile uymuyor.
Опираясь на него, вы сэкономите 22 миллиона в год.
Bu profile uygun hareket ederseniz, yıllık 22 milyon dolar kar edersiniz.
Скажи им, что не нужно.
Tamam, ona, profile ihtiyaçları olmadığını söyle.
Разместил картинку, профайл.
Profile fotoğraf koydum.
Брайс выбрал Грейсона потому, что он соответствует профилю того, кого мы должны были искать... Антиправительственная паранойя, история насилия.
Bryce Greyson'u seçti çünkü... aradığımız profile uyuyordu... hükümet karşıtı paranoya, şiddet geçmişi.
Он клонит к тому, мистер Новик, что ваш клиент соответствует четырехточечному портрету подозреваемого.
Onun geldiği şey, Bay. Novik, Müvekkiliniz dört noktadan profile uyuyor.
Он подходит под ориентировки.
Profile uyuyor.
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
Bu kasabada bu profile uyan iyi biriyken bir şerefsize dönüşüp yaşayan kimse var mı?
Ты не соответствуешь описанию.
Sen profile uymuyorsun.
- Я соответствую описанию!
- Profile uyuyorum, Dennis!
Четверо в национальной базе подходят по всем критериям.
Yurt çapında profile uygun dört kişi var.
Он не подходит.
Profile uymuyor.
Давайте добавим это к психологическому портрету.
Bunu psikolojik profile ekleyelim.
Белый мужчина, зеленая куртка- - Он подходит под описание!
Beyaz, erkek, yeşil paltolu. Profile uyuyor!
Проектировщик зданий... Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю.
Seri bir kaçırma vakası ise bu, 10 yaşındaki çocuk profile hiç uymuyor.
Да, она соответствует этому профилю, но она не поджигательница.
Evet, o profile uyuyor ama kundakçı değil.
Какой профиль!
Şu profile bak.
ѕо данным экспертизы, мань € к необычный.
Adli açıdan bakacak olursak bu adam her profile uyuyor.
Подходит под психологический портрет.
Profile uyuyor.
Ты подходишь в профиль.
Profile uyuyorsun.
Вы, похоже, убеждены, что она подходит под интересующий нас профиль.
Profile uyduğu konusunda çok emin görünüyordunuz.
Анкета, которую Вы просили составить, с этим не согласна.
Yapmamızı istediğin profile göre değil.
Но Сильвия не подходит к трём первым по своему телосложению.
Ama Silvia fiziksel olarak profile uymuyor.
Ну, у неё не было парня, никто из её подопечных больше не подходит под описание.
Bildiğimiz kadarıyla kimseyle takılmıyordu. Diğer dosyaları da profile uymuyor.
Он слишком расслаблен для самоубийства.
Rasheed profile uymuyordu.
Да ладно, это же не вписывается в профиль.
Haydi ama, profile hiç uymuyor.
У ограбленных банков одинаковый аккустический профиль.
Hedef bankaların hepsi aynı akustik profile sahip.
Рутледж определенно подходит под такое определение.
Rutledge kesinlikle bu profile uyuyor.
Наши агенты, проанализировав почерк на конверте, личные дела учеников... Содержимое их шкафчиков и записи с камер, составили предварительный список тех, кто подходит под профиль.
Mektuplardaki ve öğrenci dosyalarındaki el yazısı analizinden dolap aramalarından ve güvenlik kasetlerinden ajanlar, bunu yapabilecek profile uyan öğrencilerin listesini yaptı.
Подходит по профайлу. Да, считаю.
Profile uyuyor.
Нет, мне тридцать пя-
Söz konusu kişinin fiziki yaşı, fizyolojik profile dayanarak, 60 ila 72 arasındadır ve hızla yaşlanmaktadır. Hayır, 34 yaşımdayım.
В профиль похищения?
Bu bir profile mi uyuyor?
Всё подходит :
Neyse, profile uygun :
- Маркози подходит под этот профиль?
Marcosi profile uyuyor mu?
Я всё понял.
Profile uyuyorum.
Зеленые и красные лампочки?
- Yeşil ve kırmızı ışıklar. Adam profile de uyuyor.
Где на него могли оказать влияние другие радикалы.
Ki orada diğer radikallerin etkisine maruz kalmış olabilir. Profile uymuyor.