Qc translate Turkish
37 parallel translation
- Анфред Поуэл
- Manfred Powell, QC.
Это бесплатный фансаб, не для продажи.
Final QC : ay _ link
Адвокатский или королевско-адвокатский.
Avukat yada QC.
как-нибудь точно 260 ) } QC
Sha la la bir gün mutlaka Ona ben de sahip olacağım.
как-нибудь точно 240 ) } QC
Sha la la sevgilim Sen de görüyor musun?
как-нибудь точно 234 ) } QC
Sha la la bir gün mutlaka Ona ben de sahip olacağım.
как-нибудь точно 265 ) } QC
Sha la la bir gün mutlaka Ona ben de sahip olacağım.
Editor / QC : ay _ link Coordinators : mily2, ay _ link Please do NOT hardsub and / or stream this episode using our English subtitles.
GODESU
- Liatra QC - Zamoro4ka Тайпсеттинг
Çeviri :
QC : Mira Тайпсеттер :
Çeviri : selsi
Правда не знаю. Я не помню ничего об этом человеке на фотографии.
Timer : dOtcOm Editor / QC : sayroo
Schum 99 ) } Сверщик с японским : Tassadar Оформитель : Stranik912 639 ) } QC :
yarısını sana vereceğim " demişti.
471 ) } Редакция : { \ cHD6CC7D } Azovochka 416 ) } Перевод : { \ cHD6CC7D } Casiana 471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : selsi 9.
Редактор : mirnaya, Jenetschka QC :
Korea-Fans Çeviri Ekibi
QC : Tashami
Dikenlerim sana bu kadar acı verdiği için,
Tashami QC : Atherain
Korea-Fans Çeviri Ekibi
Перевод : Atherain Редактор : Tashami QC :
Yukinohana
Не слышал, пришёл ответ от отборочной комиссии королевского адвоката?
Selam. QC Seçim Paneli'nin cevabından bir haber var mı?
Я вытащила исходные планы из компьютера Корпорации.
QC ana bilgisayarından ilk planları çıkardım.
Когда Диг вырубился, я взяла образец его крови и отправила знакомому химику.
Dig bayıldığında kan örneğini QC'de tanıdığım bir kimyagere gönderdim.
" Слушай, КК, то бишь Клэр, мало кто из наших мужчин выдержит такое давление но ведь и таких, как я, днём с огнём не сыщешь.
"'QC, Clar dinle... "... böyle bir basınçta birçok serçe-adamın midesi dayanmazdı " ama sonra tekrar, ben diğer serçe-adamlar gibi değilim.
Позвони Уолтеру и скажи, чтобы он обратил в наличность 500 тысяч акций Куин Консолидейтед.
Walter'ı arayıp QC stokundan 500.000 hisseyi paraya çevirmesini söyleyebilir misin?
С финансированием нац. банка Стпрлтнг Сити, мы сможем вывести компанию из банкротства в светлое будущее.
Starling Merkez Bankası'nın yeni yatırımıyla QC'yi tasfiyeden çıkarıp geleceğe götürebiliriz.
Эти цифры показывают производительность компании под руководством мистера Куина.
Bu rakamlar Bay Queen'in yönetimi altındayken QC'nin performansını gösteriyor.
Я не мог заниматься компанией в прошлом году, и пытаться вернуть компанию - эгоистично.
Geçen sene QC için zamanım yoktu ve şimdi şirketi geri almaya çalışmak bencilce.
Акции Корпорации подросли на 10 долларов.
QC hisseleri değer kazanarak açılış yapmış.
Передовое отделение корпорации, пока какой-то урод не взорвал его.
QC'nin gelişmiş araştırma bölümüydü, ta ki geçen sene manyağın teki patlatana kadar.
Вы представляете, сколько техников Корпорации сказали, что информацию не восстановить?
QC teknik ekibinden kaç kişi bu verinin kurtarılamayacağını söyledi biliyor musun?
Ты хочешь продавать излишек энергии компании городу?
QC'nin fazlalık enerjisini şehre satmak mı istiyorsun?
Tashami QC : atherain
Tukyu
бШ УНРХРЕ, ВРНАШ Ъ ЯДЕКЮКЮ ЮАНПР?
Timer : victory Editor / QC : ay _ link Koordinatoren : mily2, ay _ link Bitte KEINE Hardsubs und / oder Streams von dieser Episode mit unseren Deutschen Untertiteln herstellen.
Medea8 QC : Mascot
Bestseller :.
471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : Selsi
471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : Mirune
Текст песен : Ali-san QC :
Merak ediyorum, O mu, karşımdaki o mu...