Quarter translate Turkish
34 parallel translation
- Тогда был "Латинский квартал"...
- O zaman Latin Quarter'da...
Приходил в мое заведение.
French Quarter'a takılır.
Он так много сделал для города, Восстановил его.
Bu kent için çok şey yaptı. French Quarter'ı restore ettirdi.
В городе, любезный господин Гаррисон, Полно людей с живым воображением.
Sevgili Bay Garrison, French Quarter'da hayal gücü gelişmiş adam çoktur.
Я плохо знал людей живущих в вашем старом квартале, но река познакомила меня с ними.
Genellikle Old Quarter'daki kişilere bulaşmam ama nehir kendi yolunda akar.
Только что нашли труп Эллиса в туалете во Французском квартале.
Ellis'in cesedini French Quarter'da bir erkekler tuvaletinde bulmuşlar.
The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0. Как говорят в баскетболе, игра теперь находится в четвёртом, финальном периоде, и... it's about 78-0.
Maç şimdi dördüncü devresinde ve durum 78-0 gibi.
- С меня один чизбургер!
Quarter Pounder'ın iyileştiremeyeceği bir şey değil.
T9 через quarter-equinus, то же, что и в прошлый раз.
T-9'dan cauda equinaya. Geçen seferki gibi.
А теперь прошу меня извинить, мне нужно заменить одного из моих воображаемых куортербеков.
Şimdi müsaade ederseniz gidip oyundaki quarter backlerimden birisini değiştirmem gerek.
Да, ну, мы не только сильное звено, мы ещё полузащитники.
Bizde sadece tight ends yok. * Quarter back'lerimiz de var. *
Он во французском квартале. Бургунди, по чётной стороне.
French Quarter, Burgundy'de ilerliyor.
Сейчас мы называемся "На четверть черный".
Şimdi adımız "Quarter Black." ( Çeyrek siyah )
На четверть черный "!
Quarter Black!
Мы называемся На четверть черный "!
Bizim adımız Quarter Black!
Во-вторых, людьми, у которых был доступ за кулисы была Блэккапелла...
İki, sahne arkasına geçiş hakkı sadece Blackapella... - Quarter Black.
На четверть черный!
- Quarter Black!
Нет, у них нет. Но "На четверть чёрный" будет выступать.
Hayır yok, ama Quarter Black'in var.
Led Zeppelin. No Quarter.
-... grubun İkinci cd, üçüncü trackının adı?
Он ответственный руководитель, на общественных началах он проводит психологические консультации в приюте для бездомных в Пенн-Квотер, и он помог мне сделать правильное вложение, благодаря чему я смогла выдержать кризис.
O, Penn Quarter'daki evsizler barınağını kamu yararı için psikolojik danışmanlığını yönetiyor ve benim iflasa dayanan 401 ( k )'m için yatırım desteğinde bulundu. *
Знаешь, как во Франции называют четвертьфунтовый чизбургер?
Fransa'da peynirli quarter pounder'a ne deniliyor biliyor musun?
Нужны свободные машины на угол Сент Чарльз и Джексон, и на угол Урсулайнс и Шартре
Birimlerin ; Ursulines ve Chartres'daki St. Charles ve Jackson ve Quarter'daki alarmlara cevap vermesini istiyorum.
It was that turnover in the third quarter.
Üçüncü periyotta kaptırdıkları o toptan.
Встретиться со мной в девять. Cathedral Quarter.
- Dokuzda, Cathedral Quarter'da.
We have hard evidence that at least a quarter of the charity's microloan recipients are fake.
Yardım derneğinden mikrokredi alanların en az dörtte birinin uydurma olduğunu gösteren kesin delilimiz var.
Конная полиция во Французском квартале, воздушные и патрульные отряды во всех остальных местах.
Atlı birimler Quarter'da, hava ve devriye ekipleri kalan her yerde.
Ласалль живет во Французском Квартале, потому любит быть в центре всего.
Lasalle French Quarter'da yaşıyor. Çünkü her şeyin ortasında olmayı seviyor.
Думаю, я что-то нашел.
Hayatını da. French Quarter'da bir dairede birkaç kutu hap almış.
В курсе, почему тебя Четвертушкой прозвали?
Size neden Quarter-Water diyorlar, biliyor musun?
Refuse and I shall grant no quarter.
Reddederseniz merhamet göstermeyeceğim.
You can even bounce a quarter off his bed.
Yatağından bozuk para sektirebilirsin.
В папке под названием "Планы на третий квартал". Ясно.
- "Third Quarter Projections." isimli dosyada.
Начнем поиски со штаба.
French Quarter'da onu bir soruştur.
А ты умничка.
- No Quarter.