English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Q ] / Queen

Queen translate Turkish

1,232 parallel translation
Все источники "Куин Индастриз" говорят, что военные до сих пор считают, что это всё слухи.
Queen Endistüri'nin kaynakları sayesinde ordudaki dostlarımız bunu bir şaka sanacaklar.
Знаешь, когда Тесс ворвалась в этот наш клуб, я попросил "Куин Индастриз" вывести на орбиту спутник, целиком выделенный под.. Сторожевую Башню.
Tess buraya girdikten sonra Queen Endistüri'den Watchtower'a bağlı bir uydu yapmasını istedim.
* I'm sure you'll see the zulu queen... *
* Eminim Zulu Kraliçesini göreceğine *
* I'm sure you'll see the zulu queen. *
* Eminim Zulu Kraliçesini göreceğine *
У нас как в "Дэйри Квин", но мы не толстухи.
Dairy Queen gibiyiz ama şişmanlatmayanından.
Бывшая замдиректора колледжа королевы Екатерины в Лондонском университете.
Londra Üniversitesi, Queen Katherine Koleji eski dekan yardımcısı.
Твоего, Куин.
Seninki Queen.
И о коробке... Она у Квина
Bu kutu Queen'in elinde.
Квин не дурак, Кларк
Queen aptal değildir Clark.
Я постоянно наблюдал за действиями Оливера Куина.
Oliver Queen'in yaptıklarını izliyordum.
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие "герои" организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.
Görgü tanıkları Oliver Queen ve diğer kanunsuzların masum bir vatandaşı tutuklamak istemelerine direnmeleri üzerine saldırdıklarını bildirdi.
Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Queen'ın kaybolması ile şehirde insan avı başladı.
И хотя мне повезло, и я выжил во взрыве, устроенном Оливером Куином, это обошлось мне дорогой ценой.
Oliver Queen'in sebep olduğu patlamadan kurtulacak kadar şanslıydım ama bir bedeli oldu.
Будь они неимущими, либо богатыми, как Оливер Куин?
Kuruşu bile olmayanlara ya da Oliver Queen gibi zenginlere.
Если Вы клоните к тому, что я как-то связан с этими актами терроризма, только потому, что меня финансирует Оливер Куин..?
Yani siz bana Oliver Queen'den maaş alıyorum diye terörist aktivitelere katıldığımı mı ima ediyorsunuz?
Оливер Куин для нас не очень-то и важен.
Oliver Queen nispeten önemli değil.
И теперь, когда Оливера Куина обвинили в терроризме..
Şimdi ise Oliver Queen terörist olarak ilan edildi ve...
Оливер Куин!
Oliver Queen ile çıktın. - Oliver Queen.
Поклонники и ненавистники объединены порывом найти плейбоя, который оказался Зеленой Стрелой - Оливера Куина, который выступил с шокирующим заявлением, а потом скрылся от глаз публики.
Oliver Queen'in Green Arrow olduğunu açıklamasından sonra ortadan kaybolması ile hayranlar ve karşıtlar deliye dönmüş durumda.
Оливер Куин, если ты и впрямь герой, каким объявил себя, почему бы тебе не показаться этой публике?
Oliver Queen eğer gerçekten söylediğin gibi bir kahramansan neden toplum içine çıkmıyorsun?
Знаменитый плохиш Метрополиса.. и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
Kendini tanıtmaya gerek duymadığımız Metropolis'in kötü çocuğu ve kendinin de kabul ettiği gibi Yasa dışı insanlardan biri olan Oliver Queen.
Сначала Оливер Куин, затем я... затем Зод...
Önce Oliver Queen. Sonra ben. Sonra Zod.
Регистрация Оливера Куина станет первым днем новой эпохи в истории этой страны.
Oliver Queen'in kaydı bu ülke için yeni bir günün izi olacak.
Мы почти закончили, мистер Куин.
Neredeyse bitti Bay Queen.
Я дал бездомному доллар однажды, и он купил на него цикл новел Эллери Квина.
Zamanında serserinin tekine bir dolar vermiştim, o da gidip Ellery Queen'in dedektif romanını aldı.
Но была одна загадка, которую Эллери Квин не смог решить - почему мужчину назвали Эллери.
Ama Ellery Queen'in çözemediği tek gizem vardı, o da bir erkeğe neden Ellery ismi verildiğiydi.
Но я думаю, что... что я там говорил, до того как заговорил об Эллери?
Asıl önemli olan, Ellery Queen'den bahsetmeye başlamadan önce söylediklerim.
Это лайнер Queen Mary.
Queen Mary.
Это 1505, движемся на восток от перекрестка Квин и Сумах. Преследуем фургон с мороженным.
Burası 1505, Queen ve Sumach üzerindeki Eastbound'da dondurma arabasının peşindeyiz.
Пришлите скорую на Квин и Логан.
Queen ve Logan Mevkiine bir ambulans gönderin.
Чувак, к тому моменту, как мы сбацаем "Dancing Queen", тебя развезёт так, что ты имя этой "как-её-там" забудешь.
Dancing Queen'e geçtiğimizde kadının adı neyse onu bile hatırlayamacaksın.
Я убедил Королеву стукнуться кулаками.
Queen'i yumruk tokalaşması yapmak için ikna etmiş adamım ben.
Белый мужчина из Квинса, 22 года, в 1 : 15 был в Гарлеме.
Saat 1 : 15'te Harlem'de durdurulmuş 22 yaşında, Queen'den bir erkek var.
'Cause you're my queen
Çünkü benim kraliçemsin.
Она в Королевской больнице, если ты хочешь попрощаться.
Veda etmek istersen Queen's Hastanesi'nde.
У нас нет записей по мистеру Кенту и мистеру Куину.
Bay Kent ve Bay Queen ile ilgili tesisimizde bir kayıt yoktur.
Застегни рубашечку, Куин.
Tişörtünü çıkartma Queen.
Это объясняет почему Рэд Квин наконец-то вошел в игру.
Bu Red Queen'in neden işe dahil olduğunu açıklıyor.
Оливером Куином - ни больше, ни меньше.
Oliver Queen ile.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты.
Eğer Oliver Queen seni elinden kaçırırsa onun tam bir aptal olduğunu düşünürüm.
Этот Оливер Куин мог бы зайти сюда гоголем, и получить столик вот так, на раз, никаких проблем.
Oliver Queen buraya öylece girebilir ve hiç sorun olmadan bir masa bulabilirdi.
Соедините меня со спутником Hotel-Alpha-4-2 компании Квин Индастри.
Beni Queen Endüstri Hotel Alpha 4-2 uydusuna bağla.
Все спутники Квин Индастри отключены и недоступны.
Tüm Queen Endüstri uyduları kapalı ve erişim engelli.
Ты изгнал тьму из Оливера Куина, и ты способен очистить всех остальных от моей тьмы, если тебя не остановить!
Oliver Queen'den karanlığı çıkardın ve seni durdurmazsam tüm dünyadan karanlığımı sileceksin!
One more human host... to bring the queen beetle to term.
Kraliçenin yeterli olgunluğa ulaşması için son bir insan konak daha lazım.
Gossip Girl / Сплетница s04e13 Damien Darko / Дэмьен Дарко русские субтитры TrueTransLate.tv
Altyazı ; Red Queen
Они отправились в Европу на лайнере "Королева Мария".
Queen Mary gemisiyle Avrupa turu yaptılar.
Ты помнишь имя той официантки в "Dairy Queen" когда мы были в старшей школе?
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
Переводчики : mooncats, Little _ Squirrel, Manual, Maniac monster, KitKat, kaakem, ramak505 ocki _ docki, volchik, Queen, radtrish Tanhi _ Rim, njkzy666, ZuG209, Lisok и ещё 2 человека
Soulianis MBV
Это ж Оливер Куин!
Bu Oliver Queen!
Да, эта компания принадлежит мне и Оливеру Куину.
Evet Oliver Queen ile ortağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]