English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Q ] / Quest

Quest translate Turkish

47 parallel translation
Ну как? Как?
Galaxy Quest 18 Kongresine hoşgeldiniz
Скоро танцы начнутся.
Galaxy Quest Dansçıları çıktı.
Покажи исторические документы "В поисках галактики"
Galaxy Quest görevlerinin tarihsel dokümanlarını göster.
Аплодисменты команде нашего любимомого шоу "Galaxy Quest".
Hadi, alkışlayın! Alkışlayın... Sevdiğiniz şovun mürettebatı için, Galaxy Quest!
На выходе вы сможете приобрести футболки с эмблемой "В поисках галактики".
Çıkışta Galaxy Quest T-shirt'leri almayı unutmayın. Teşekkürler.
И вот спустя 18 лет новые приключения "Galaxy Quest".
Galaxy Quest Yolculuk Devam Ediyor 18 yıldan sonra, Galaxy Quest'in Yeni Maceraları.
У нас появится... красавица... Имоджин Квест.
Birini anlatabiliriz güzel Imogen Quest'i.
Итак, Имоджин Квест!
Imogen Quest.
" Завтра скачки в Манчестере : ноябрьский гандикап. Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
Yarınki November Handicap yarışına şimdilerde Imogen Quest'le ilişki yaşayan Kont Zelldorf'un...
Джонни Квест.
Jonny Quest.
Доктор Бэнтон Квест.
Dr Benton Quest.
Во-первых, я хороший работник.
Öncelikle çalışkanım. Bu, Quest Copying'deki müdürümden bir tavsiye mektubu.
Это рекомендательное письмо от моего менеджера в Quest Copying.
Zack çalışkan yazan yere bakın.
Она была сделана в онлайне, на сайте МэпКуэст.
İnternetten "Map Quest" kullanarak yapılmış.
Они запросили логи с МэпКуэст.
"Map Quest" in kayıtlarını incelediler.
Tribe Called Quest.
Tribe Called Quest.
Никогда не задумывалась... потому что всё время приходится руководить : один подчинённый по вечерам развлекается лазерными боями и порнографией.
Hiç düşünmemiştim. Bu durum, işimi engellememişti çünkü yetişkin olarak vakit geçirmeyi Laser Quest oynamak ve porno izlemek sanan birini yönetmekle meşguldüm.
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
Bak, Tribe Called Quest, De La Soul ve Biggie.
Я видел всё - от "Приключения Викингов" до нового "Нового корабля влюблённых".
Senin oynadığın Viking Quest'ten yeni New Love Boat'a kadar her şeyi izledim ben.
Я смотрю повторы "Приключений викингов" на Spike.
Spike'ta "Viking Quest" tekrarlarını izliyorum.
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
Bu, operasyon merkezinde, büyük ekranda Warrior Quest'in beş levelini bitirmiş aynı asi Eric Beale değil mi yoksa?
Давай поговорим, Джонни Куэст.
Konuş benimle, Johnny Quest.
Это сказал Тим Аллен в "Поисках галактики".
Tim Allen, Galaxy Quest filminde diyordu onu.
Это сказал Тим Аллен в В поисках галактики.
Tim Allen, Galaxy Quest filminde diyordu onu.
- Ага. - А я пойду посмотрю парочку копий Эльф Квеста - это то, что ты должен определенно сделать пока ты всё еще в маске.
- Ben Elf Quest'in birkaç kopyasına bakacağım, ki hala baske giyiyorken bunu kesinlikle yapmalısın.
Привет, Ищущий Видений?
N'aber "Vision Quest"?
На самом деле, я только что говорила с со-основателем Quest, это институт нового типа и у них в этом году первый выпуск.
Aslında, Kurucu Konsey'de konuşmuşluğum var. ... ilk yılını kolej başvurularına açan gelişmiş bir lise.
Это "Зрительный поиск". Мэтью Мойдан, прыгающий через скакалку не так романтичен как Джон Кьюсак со своим магнитофоном.
Ama bu Vision Quest ve Matthew Modine'in ip atlaması romantizm konusunda John Cusack'ın tuttuğu teybe yaklaşamaz bile.
- Это Квест.
- Quest.
Tribe Called Quest,
Tribe Called Quest,
Простите, я всю ночь осаждал крепость кобальдов из "Терра Квест"?
- Kusura bakmayın, tüm gece Kobald Kalesini kuşatıyordum. Terra Quest oyununda mı?
В основном о "Терра Квест".
İlişkimiz genelde Terra Quest oyunu ile sınırlıydı.
- Да. - Это символ гоблинов восточной горы из игры "Терра Квест"
Bu sembol Terra Quest oyunundaki Doğu Dağı goblininin sembolü.
Добро пожаловать в "Терра Квест." Приключения ждут.
Terra Quest'e hoş geldiniz. Maceraya hazır olun.
Ты не мог сниматься из-за "Квеста Викинга".
Viking Quest yüzünden oynayamadın.
Я видела его в "Квесте Викинга".
Onu Viking Quest'te izlemiştim.
Так ты фанат "Квеста Викинга", да?
- Demek Viking Quest hayranısın?
Я знаю кто ты, Торвольд из "Квеста Викинга".
Kim olduğunu biliyorum, Viking Quest'ten Tarvold.
Квест!
Quest!
Нет. Ну да, он часами сидел за компьютером, но я считала, что он играет в "Терра Квест".
Hayır, saatlerce bilgisayarın başında vakit geçiriyordu ben de Terra Quest oynuyor sanıyordum.
Мы должны были смотреть "Озарение".
Vision Quest'i seyredecektik.
Добро пожаловать в Северное Квест Казино.
Northern Quest Oteli kumarhanesine hoş geldiniz.
Это твоя первая ошибка, Оуэн Квест!
Bu ilk hatandı Owen Quest.
Ты отказала великому Оуэну Квесту?
Büyük Owen Quest'i geri mi çevirdin yoksa?
Вы в первый раз увидели последнюю, 92-ю серию фильма "В поисках галактики".
Evet, söylediğimde bu! Sizler, kaybolan Galaxy Quest'in 1982 yılında yayınlanan, iki bölümlük dizinin... 92. bölümünü izleyen ilk kişilersiniz!
А Имоджин Квест.
Imogen Quest.
Специальный показ " Астро Квест :
Astro Quest :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]