English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Q ] / Quo

Quo translate Turkish

47 parallel translation
Quo vadis, детка?
Nereye, bebek?
"Ин пекторум, квид про кво..."
In factorum, quid pro quo.
Услуга за услугу.
Quid pro quo, Doktor.
Услуга за услугу, доктор.
Quid pro quo, Doktor.
Первый - сила, стремящаяся сохранить статус кво, а второй - движущая сила перемен.
Biri quo durumu için güç ve diğeri de değişim için güçtür.
Sanguinem meum pro te effundam quo me dignum esse demonstram.
Sanguinem meum pro te effundam..... quo me dignum..... esse demonstram,
Государство не грех. Quo vadis.
Devlet günah işlemez.
Да ладно тебе, Талбот. Кви про кво. Мы принесли тебе голову Кента Морроу на блюдечке.
Oh, yapma Talbot, Quid Pro Quo Kent Morrow'u sana gümüş bir tepside sunduk.
Quo, quo scelesti ruitis?
Quo, quo scelesti ruitis?
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo ( услуга за услугу ), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие Спасибо.
Bence sırt kaşıma metaforu bir tarafın karşı tarafa iyi bir hizmet sunup karşı tarafın da aynı şekilde karşılık vermesine dayanıyor.
Иви очень талантлива.
Status Quo'yu da siktir et. Kararları sen vereceksin.
Quid pro quo ( лат. - услуга за услугу )
Ben'e olanlar karşı bir şey isteyeceğim.
Но люди из агенства, те, что говорили с вами, очевидно, что их не устраивает текущее положение дел.
Ancak teşkilatımızdaki seninle irtibat kuran kişiler açıkçası bu Quo durumundan pek memnun değiller.
В основном спонсорство подразумевает, такое вот quid pro quo, ты используешь их брэнд, а они взамен хотят, чтобы какая-то часть фильма ассоциировалась с ними, и с образом Моргана Сперлока.
Sponsorların çoğu bir çeşit kısasa kısas ister, yani sen onların markasını kullanacaksın, ama onlarda filminden bir parça isteyecekler. Ve de kendilerini hem filmle hem de Morgan Spurlock gibi değerli bir isim ve imajla ilişkilendirecek.
Вза-имо-выручка.
Squid pro quo işte.
Даш на даш.
Quid pro quo ( Al gülüm ver gülüm ).
Сейчас я готов сделать один звонок для пользы молодого человека, но... Но как говорится, quid pro quo.
Bu delikanlının adına bir telefon görüşmesi yapabilirim ama her şeyin bir karşılığı vardır.
- Услуга за услугу.
- Quid pro quo. ( Her şey karşılıklı )
Мисс Свифт, для протокола, у вас никогда не было никакого "quid pro quo" или обмена с мистером Дрешером? Нет, никогда.
Bayan Swift, kayıtlara geçmesi için soruyorum,... Bay Drescher'e hiç bir bedel ödemediniz,... ya da herhangi bir takas işlemi yapmadınız, değil mi?
Quid pro quo. ( лат. услуга за услугу )
Quid pro quo *
" Quid pro quo is it now, Clarice? ( Услуга за услугу, так, Кларис? )
"Quid pro quo diyorsun, öyle mi Clarice?"
Семья-это частная жизнь, но его поиски-дело дорогостоящее, то это как квипрокво, так ведь?
Doğrudur, özel şeylerdir ama izini arayıp bulmak pahalı bir iştir ve bir nevi'Quid pro quo'bedelini ödemek gibi bir şey, değil mi?
- не могли бы вы попросить своего пациента быть потише...
- Dr Murphy, - Eğer hasta sorabilirsiniz quo tutmak lütfen...
Если вам угодно, чтобы мой факел правды осветил священные тайны чернил и печатных станков, quid pro quo *, инспектор ( * лат. услуга за услугу )
Doğruluk meşalemle mürekkep ve basma harf kutsal sırlarını aydınlatmamı istiyorsan her şey karşılıklıdır, Dedektif.
"Quid pro quo"?
"Her şey karşılıklıdır." mı?
Status quo ante bellum. ( лат. ) * Все как было до войны *
Savaştan önceki duruma geri döndük.
Тебе знакома фраза квипрокво ( услуга за услугу )?
"quid pro quo" terimine aşina mısın?
Quid pro quo.
"Quid pro quo."
Это означает услуга за услугу.
Quid pro quo "bir şey için bir şey" demektir.
Всего лишь quid pro quo.
Ancak her şey karşılıklıdır.
Если что-нибудь случится с Джейми, пока он на дуэли, будет вам quid pro quo.
Peki küçük düellonuzda Jamie'ye bir şey olursa da her şey karşışıklı mıdır?
Quid Pro Quo и Враждебное Рабочее Окружение.
Kısasa kısas ve Düşmanca bir çalışma ortamı.
Quid Pro Quo означает "Услуга за услугу".
Kısasa kısas "Bir şeye karşılık bir şey" anlamına gelir.
Услуга за услугу, Тина.
Quid pro quo, Tina Marie.
Если Quid pro quo — это то, что я думаю, что я получу взамен за поддержку от вас и нового мэра?
Karşılıklı sözü tahmin ettiğim anlama geliyorsa desteğim karşılığında sizden ve yeni belediye başkanından ne alacağım?
- Кто-нибудь еще возражает?
Status Quo'nun gidişine itirazı olan var mı? - Yolla gitsin dedim.
- "Статус-Кво" нам хоть что-то приносят?
Tamam, Status Quo para kazandırıyor mu? - Pek sayılmaz.
"Савой Браун", "Лемон Пайперс", "Статус-Кво", и я хочу еще подкинуть что попривлекательнее :
Savoy Brown, Lemon Pipers, Status Quo. Bir de birkaç şey daha ekliyorum cazip olsun diye.
Этот перевод больше похож на quid pro quo, чем совпадение.
Bu transferden çok karşılıklı bir şey gibi gözüküyor.
Вы знаете латинское выражение "quid pro quo"?
Latince "quid pro quo" ne demek biliyor musun?
Если это "quid", то что "quo"?
Karşılığı bu demek.
Услуга за услугу.
Quid pro quo.
Статус кво.
Status quo.
Обычно наши джинглы делает группы Status Quo, но кто-то устроил пожар в их фургоне с костюмами, так что мы попросили наших парней подготовить это, чтобы ты мог почувствовать дух.
Hassiktir! Geç kaldığım için üzgünüm. Tanrım, Matt.
На хрен Status Quo.
Uzun zamandır radyoda mısın Rhys? Evet neredeyse 1 yıIdır.
"Статус-Кво"?
- Status Quo? - Yolla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]