English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rackham

Rackham translate Turkish

100 parallel translation
А ну-ка покажись, Красный Ракхам!
Göster kendini Kızıl Rackham!
- Настал твой смертный час, Красный Ракхам.
- Ölümüne Kızıl Rackham.
- Дедуля сказал, что Красный Ракхам назвал шевалье Франсуа, охотником за пиратами... посланным чтобы вернуть ими захваченную добычу.
- Büyük babam dedi ki, Red Rackham Sör Francis'e kralın köpeği demiş. Zorla kazanılmış ganimette hak iddia eden bir korsan.
- Убить его людей!
- Öldürün adamlarını. - Hayır Rackham.
Ты дал мне слово.
Söz vermiştin Rackham.
Ракхам!
Rackham!
Он потомок Красного Ракхама.
Kızıl Rackham'ın neslinden geliyor.
- Лучше быть проклятым, чем отдать ценности Ракхаму.
- Kızıl Rackham almasın diye lanetlenirdi.
- Красный Ракхам.
- Kızıl Rackham!
Но хватило человека и из рода Ракхамов.
Ama işi bir Rackham bitirdi.
Прожорливые пираньи!
Hazineler aşkına! Kızıl Rackham'ın midyeleri!
- Сокровищ Красного Ракхама.
- Kızıl Rackham'ın hazinesi.
Я надеюсь, что Мейзер Ракхейм станет для вас маяком.
Ve bunu yine yapacağız. Mazer Rackham'ın cesareti size ilham kaynağı olsun.
По сути мы не знаем противника. И никто не объясняет, как Мейзер Ракхейм в одиночку победил целый флот. Ура!
İşin aslı, düşmanımızı anlayamıyoruz ve Mazer Rackham'ın koca filoyu nasıl mağlup ettiğini kimse layıkıyla açıklayamıyor.
Боишься, что не понял врага. Но вдруг ты новый Мейзер Ракхейм?
Kaybedebileceğin için korkuyorsun ama peki ya sen sıradaki Mazer Rackham olacaksan?
Отбили у жукеров 27 лет назад после прорыва Ракхейма.
Rackham'ın zaferinden 27 yıl sonra Formicler'den aldık bunu.
Завтра полковник Ракхейм проведёт выпускной экзамен.
Albay Rackham yarın son simülasyonunuzu yapacak.
И поскольку мы отмечаем... я заказала вот это в магазине Рэкрэм.
Ve bunun için kutlayacağız Rackham'ın mağazasından bu geldi.
Что ты хочешь, Рэкхем?
Ne istiyorsun Rackham?
Джек Рэкхем!
Jack Rackham!
Мистер Рэкхам попросил меня присматривать за вами.
Bay Rackham seninle ilgilenmemi istedi.
И как я понимаю Мистер Рэкхем сейчас не в почёте, вы человек которого считают за главного.
Ve Bay Rackham'ın gözden düşüşüyle tayfa için en gözde kişinin siz olduğunuzu öğrendim.
Рэкхем потерял их преследуя тебя.
Rackham seni kovalarken kaybetti.
Мистер Рэкхем, на пару слов.
Bay Rackham, konuşabilir miyiz?
Мистер Рэкхем, я только что видела казначея. Он сказал, что я больше не получаю долю от дохода борделя. Ваше распоряжение?
Bay Rackham, muhasebeciyi gördüm de artık evin kârından bana düşen payı almayacağımı söyledi.
Мистер Рэкхем, я понимаю, что ваш новый друг помог привести девушек в порядок, оповестил об их доходах в очень честной манере.
Bay Rackham, yeni arkadaşınızın, gelirlerini en dürüst şekilde bildirmeleri konusunda kızları hizaya getirmeye yardım ettiğini anlıyorum.
Какие торговцы посмотрят на повешение мистера Рэкхема?
Hangi tüccarlar Bay Rackham'ı asmak isteyecek?
Джеку Рэкхему нечего сказать.
Jack Rackham'ın söyleyecek hiçbir şeyi yok.
Мистер Рэкхэм понятия не имеет как управлять этим местом.
Bay Rackham burayı nasıl yöneteceğini hiç bilmiyor.
- Mr. Rackham.
- Bay Rackham.
Джек Рэкхем.
Jack Rackham.
- Мистер Рэкхем? - Мм.
Bay Rackham.
- Мистер Рэкэм был прав.
Bay Rackham haklıymış.
- Джек Рэкэм, капитан "Колониальной зари".
Colonial Dawn'ın Kaptanı Jack Rackham.
Вы просили капитана.... да будет вам Капитан Джек Рэкхем.
Kaptanın iyisini arıyordunuz. Alın size Kaptan Jack Rackham.
- Если он решит примкнуть к команде капитана Рэкэма, то по убеждению.
Kaptan Rackham'ın tayfasına katılacaksa bunu canı gönülden isteyerek yapmalı.
Квартирмейстер, Фезерстон, снова встречался с Макс и Рэкхемом за закрытыми дверями.
Serdümen, Featherstone Max ve Rackham'la yine kapalı kapılar ardında görüştü.
Но этим утром, Капитана Рэкхема на корабле опустошил всё содержимое своего трюма и вынес на остров, начал загружать всё свежей водой, готовится уплывать.
Ancak bu sabah, Kaptan Rackham'ın gemisi ambarlarındaki tüm malları adaya boşaltıp yerine temiz su doldurmaya başladı ve yola çıkmaya hazırlanıyorlar.
Капитана Рэкхема, его руководство, любого его человека, который знает об этом.
Kaptan Rackham liderliğinde adamların herhangi biri bundan haberdar olabilir.
- Джек Рэкхем, убийца команды.
Jack Rackham kendi tayfasının katilidir.
Джек Рэкхем не слепой.
Jack Rackham kör de değil.
Джеком Рэкхемом.
- Jack Rackham, evet.
Да. Джеком Рэкхемом, именно.
- Jack Rackham, aynen.
Jack Rackham was here.
Jack Rackham buradaydı diye.
Рэкхэм, хватит!
Rackham, durdur şunu!
Когда я выясню способ прикрыть все это дерьмо и вытащить нас из-под Ракхэма, я найду.
Tüm bu saçmalıklara bir son vermenin ve Rackham'dan kurtulmanın yolunu bulayım kendime bakarım.
Рэкхам умный человек.
Rackham akıllı adam.
Я использую его чтобы выбраться из этой дыры, и затем я вам достану Рэкхама.
Bu cehennemden çıkmak için onu kullanıp Rackham'ın icabına kendim bakacağım.
Мейзер Ракхейм?
Mazer Rackham? Mazer Rackham.
Мейзер Ракхейм.
Mazer Rackham!
Штурман сказал ей :
Jack Rackham onu aralarına almaya meraklı değilse ben neden alayım dedi serdümen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]