English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rain

Rain translate Turkish

155 parallel translation
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Yağmur, rüzgâr ve Hava Gözü kara gidiyorum
# Rain keeps fallin'#
# Rain keeps fallin'Rain keeps fallin'#
# Rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# Rain keeps falling Rain keeps falling #
# As the rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# As the rain keeps falling Rain keeps falling #
А что, я хотел сказать Рэймонд, а у меня получилось "человек дождя"?
"Raymond" demeye çalışırken "Rain man" mi diyordum?
Что ты делаешь с пленкой "Поющих под дождём"?
"Singin'in the Rain" filmi burada ne arıyor?
ЧЕРНЫЙ ДОЖДЬ
BLACK RAIN
Райн
Rain...
- Твоя любимая книга, Хендерсон "Король дождя"?
En sevdiğin kitap, "Henderson, The Rain King". Evet?
доктора Дженнингс Рейн.
Yazar Doktor Jennings Rain.
Многие, но больше всего люблю "Поющие под дождем".
- Ne bileyim. Sanırım, çoğu. Fakat en gözde şarkım, "Singin'in the Rain" olur herhalde.
"Поющие под дождем" - это навеки.
"Singin'in the Rain" ölümsüzlüktür.
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Рэйн, Джей.Ди., посмотрите насколько они затоплены.
Rain, J.D., gidin bakın, ne kadar kötüymüş
Джей.Ди., ты и Рэйн смотрите за пленником здесь и охраняйте выход.
J.D., sen ve Rain tutukluya burada hakim olun. Ve çıkışın güvenliğini sağlayın
- Рэйн!
- Rain!
Рэйн?
Rain?
Рэйн.
Rain.
- Рэйн, пожалуйста, вставай.
- Rain, ne olur kalk.
Если девочка - Рэйн ( Дождь ).
- Eğer kız olursa, Rain.
Дождь? " Привет, меня зовут Дождь.
- Rain? "Selam, benim adım Rain."
Если тебе нужна помощь, я стала Человеком Дождя в плане заполнения анкет.
Herhangi bir şeyde yardıma ihtiyacın olursa üniversite başvuru dilekçelerinin Rain Man'i olabilirim.
- Purple Rain?
- Purple Rain?
Да ладно, как тебе может не нравиться пение под дождем?
Hadi, yapma, Singin'in the Rain'i nasıl sevmezsin?
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Not to rain on your proverbial parade, fakat A-negatif birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin?
Надену перчатки.
Bu Jamie Carr, diğer adıyla Rain.
- По конец они сыграли "Rain King" - "Rain King"
- Sonda da "Rain King" ile bitirdiler. - "Rain King".
Я думаю, есть только одна песня для такого случая, и это группа "Leftfeet" и их хит "Clay Pigeons In The Rain", написанный в 1993 году, с барабанной партией...
"Burning Proud" un sayılabilecek sadece bir tane alternatifi olduğunu düşünüyorum. Muhteşem "Leftfeet" grubunun hit parçası olan "Clay Pigeons in the Rain" her ne kadar 1993 yıIında bestelenmiş ve bateride...
"Clay Pigeons In The Rain".
"Clay Pigeons in the Rain".
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
Arada bir "Purple Rain" deki bazı önemli sahneleri canlandırma ihtiyacı hissediyorum. Zoraki dinleyiciler olunca.
... паук поднялся на водяной струе закапал дождь и смыл паучка нафиг...
... spider went up the water spout Down came the rain And washed the spider out
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя".
"November Rain" den okuyorum.
When I'm with you my heart pounds like rain
♫ Kalbim yağmur gibi atar seninle olduğumda?
When I'm with you my heart pounds like rain
? Seninle olduğumda kalbim yağmur gibi akıyor?
Это все равно, что жить с человеком дождя.
Sanki Rain Man'le yaşıyorum.
Релиз группа OTHfilm представляет Огни ночной пятницы
A HARD RAIN'S GONNA FALL... FexleR...
Я посмотрел, как Монстр-Печенька поет Chocolate Rain примерно тысячу раз.
Susam Sokağı'nda Kırpık'ın macelarını izledim durdum sürekli.
Дастин Хоффман, "Человек Дождя", выглядит отсталым, но не отсталый.
Dustin Hoffman, Rain Man özürlü görünürdü özürlü davranırdı, ama değildi.
Гардериа... риар именно то что ты сказал, мужик.
Gardner... rain. Kesinlikle senin dediğin, adamım.
Как ты собираешься пригласить её куда-то, если она думает, что у тебя есть подружка?
Sanki Rain Man'le konuşuyorum.
Пока ты был на своей конференции ( игра слов "rain man" : человек дождя - метеоролог, а также аутист, т.е. конференция "метеорологическая" \ "идиотская" ) мы с Масукой сопоставили это из траектории пули.
Sen "yağmur adam" toplantındayken Masuka'yla birlikte merminin yörüngesinden çözdük olayı.
Ты будешь для меня цветком Ради тебя прольюсь дождём
You are the flower I'm the rain without you life is not the same
Он наверху. Напевает "Испанский дождь"
Yukarıda "The Rain in Spain" i söylüyor.
... Блю Рэйн.
... Blu Rain.
Мисс Рейн сказала, что бы будем читать и писать в наших тетрадях каждый день.
Bayan Rain, her gün okuyup defterlerimize bir şeyler yazacağımızı söyledi.
Я напишу "Д," мисс Рейн.
"D" benim, Bayan Rain.
Мисс Рейн, скажите этой тощей сучке, чтобы она на нарывалась.
Bayan Rain, şu küçük orospuya beni tanımadığını söyleyin.
Я не могу, мисс Рейн.
Bunu yapamam, Bayan Rain.
Мисс Рейн обалдела, когда узнала, что я никогда не была у врача.
Bayan Rain daha önce hiç doktora gitmediğimi öğrenince bozuştuk.
Мисс Рейн говорит, что мы должны записывать в тетрадь каждый день.
Bayan Rain defterlerimize her gün bir şeyler yazacağımızı söylüyor.
- Да, "Лиловый дождь".
Şu "Prince" filmindeki heriflere mi? Evet. "Purple Rain."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]