Raison translate Turkish
6 parallel translation
Знаешь, это своего рода наш raison d'etre?
Bu bizim dünyadaki tek amacımız, çünkü.
Я знаю, тебе очень трудно понять, но но вся причина, по которой я здесь, мой raison d'^ etre, это d'enoument моего...
Bunu anlaman çok güç biliyorum, ama burada olmamın tüm nedeni var oluş nedenim, çözümü bu...
Они же... а что еще?
Sizlerin tabiriyle "tutkum." - "Raison d'etre" yani. - Rezeneyi çok severim.
- Что? А что он с лазаньей делает?
"Raison d'etre" Fransızca.
Текст на русском подготовили : "romaliberty, DrRodneyMckey, Julia33rus, CowboyJoe и Raison"
Çeviri : dejavu2008
Это мой raison d'être, смысл существования.
Bu benim "raison d'être" m ( fr : varoluş nedenim ).