English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rash

Rash translate Turkish

32 parallel translation
Джим Раш, обладатель премии, как сценарист фильма "Потомки".
Jim Rash The Descendants'la ödül kazanan bir yazardır.
"Радж Махал", где мы все и жили, был последним домом престарелых на южном пляже.
Rash Maha otelinde yaşıyorduk. Güney sahilinde bir yerdeydi.
Вчера ночью в гостинице "Радж Махал" произошло убийство.
Güney sahili, Rash Maha oteli.. ... gece yarısı bir cinayete sahne oldu.
Фрэнки Декуэло по кличке "Чесотка".
Frankie Rash'in annesi lreen'in hala yaşadığını biliyor musun?
Советую навестить стариков, живущих в гостинице "Радж Махал".
Rash Maha'daki yaşlı adamları kontrol edeceğim. Bence bir şeyler biliyorlar.
Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
... Rash Maha otelinden Bobby'yi aramasını söyler misiniz?
Продав их, мы выкупили "Радж Махал" и стали его хозяевами.
- Elbette dostum. Keyfine bak. Piyasa değeri Rash'ı almak için yeterdi.
Смэш?
Rash?
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Where the douchebags come to party and to spend their father's cash Just to take home slutty women and then wake up with a rash Yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Думаю, твой диагноз не был таким уж поспешным, как сыпь. ( rash имеет переводы "поспешный" и "сыпь" )
Sanırım teşhisin kaşıntılı değilmiş.
Я думаю "Факел" и "Стремительный".
"Torch" ya da "Road Rash" olabilir.
Они очень сплоченные, вот почему стремительный и я будем сегодня с ними зависать.
Birbirlerine çok bağlılar. Bu yüzden Road Rash ve ben bu gece onlarla takılacağız.
Почему я должен быть стремительным?
Neden ben "Road Rash" olmak zorundayım ki?
Они все знают тебя как Стремительного.
Onlar seni "Road Rash" olarak tanıyorlar. Herkes de öyle.
There's less chance of a rash- - their skin is extra sensitive...
Kaşındırma ihtimali azdır. Bebeklerin cildi çok hassas oluyor.
Лидер мятежников Стила Герерра объединила силы с генералом Тандином после смелого спасения от казни бывшего короля Ондерона с успехом избежав ловушки, подготовленной союзником сепаратистов королём Рашем и дроидом-генералом Калани.
Asi lider Steela Gerrera, Onderon'un önceki Kralını, idamdan cesurca kurtardıktan sonra General Tandin'in kuvvetlerine katıldı. Ayrılıkçı dostu Kral Rash ve Droid General Kalani'nin tuzağından halkın desteği ve tepkisiyle kurtuldular.
Мы должны начать бой там и дойти до короля Раша.
Aşağıdaki savaşa katılmalı ve onu doğrudan kral Rash'e götürmeliyiz.
Ондероном правит король Раш.
Onderon'u kral Rash yönetiyor.
The able-bodied males will be taken onto the Black Hind under Captain Lawrence to fill a recent rash of desertions.
İş görebilen erkekler Kaptan Lawrence'ın komutasında Black Hind'e gönderilecek böylece son firarın yerini doldurmuş olacağız.
Извини, я принял поспешное решение. ( * rash - сыпь, поспешный )
Affedersin, döküntülü bir karar vermişim.
Раш привёл тебя домой.
- Rash seni eve getirdi.
Раш?
- Rash?
Раш.
- Rash.
Раш?
Rash?
Раш сказал, что некоторые из друзей Адама не говорят по английски, поэтому он взял меня с собой.
Rash, Adam'ın bazı arkadaşlarının ingilizce konuşamadığını söyledi, onun için beni de yanında getirdi.
Раш.
Rash.
Раш, будет весело.
Hadi, Rash, çok eğleneceğiz.
Давай, Раш.
Haydi, Rash.
Я ездила в "Радж Махал".
- Bu sabah Rash'a gittim.
Фрэнки Чесотка...
- Frankıe Rash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]