Reiko translate Turkish
31 parallel translation
Рэйко КОНГО
Reiko KONDO
Юдзо Каяма, Рэико Дан
YUZO KAYAMA REIKO DAN
РЭЙКО ДАН, МИЮКИ КУВАНО, КЁКО КАГАВА
REIKO DAN, MIYUKI KUWANO, KYOKO KAGAWA
Я знаю обо всем, что происходило... между тобой и Реэко в последние месяцы.
İki aydır Reiko'yla aranda olan her şeyi biliyorum.
Ты раскрывал тело Реэко прямо у меня перед глазами.
Gizlice izlememe izin verdin ve Reiko'nun vücudu apaçık ortadaydı.
Этого хотела бы и Реэко.
Sanırım Reiko'yla bize katılmanı isteriz.
Я думаю, что Реэко вам очень подходит.
Bence Reiko senin için uygun bir eş üstad.
Как теперь Реэко?
Reiko nasıl?
А вот Иващита. И Реэко. И учитель Мори.
Bu da Iwashita ve Reiko ve bu da üstad Mori.
Рейко Кто нибудь знает, от чего умерла Томоко?
Reiko Tomoko'nun neden öldüğünü bilen var mı?
Рейко?
Değil mi, Reiko?
Рейко.
Bize müsaade et, Reiko.
Эй, Кай, как Рейко поживает?
Hey Kai, Reiko ne yapıyor?
! Раз я клиент Рейко, значит и твой!
Eğer Reiko'nun müşterisiysem bu beni senin de müşterin yapar!
Я Рейко, мама Кая.
Ben Reiko. Kai'nin annesi.
Я боюсь, я проиграл, Рейко.
Korkarım başarısız oldum Reiko.
тетя Рэйко?
Şey, Reiko-san?
ты?
Reiko?
И большая часть местности находится за пределами священного барьера.
Harikulade oldu gerçekten! Sıra sende, Reiko.
Идём! Куда?
Lütfen yap, Reiko.
о чём говорят Саки и Сатору.
Reiko hep yüzüne gözüne bulaştırdığı için hiçbir şey kazanamıyoruz.
Мы сейчас идём к ней в офис. Вы говорите про бабуш... про Асахину Томико-сан? Да.
Birkaç gün sonra da Amano Reiko'nun kendisi okuldan kayboluverdi.
Тетя Рэйко ту комнату как студию использует.
O odayı teyzem Reiko-san kullanır.
Так госпожа Рэйко дома рисует?
Reiko-san evde resim mi çizerdi?
Тамура Рейко...
Tamura Reiko...
Принц Ву! Президент Райко хочет поговорить с вами об очень важных "королевских" делах.
Prens Wu, Başkan Reiko'nun sizinle konuşması gereken çok önemli bir krallık meselesi varmış.
Рейко, как мы ответим?
Nasıl karşılık vereceğiz Reiko?
Они были правы, Роб и Рейко.
Rob ve Reiko haklıydı.
Рейко Мацуо
Reiko Matsuo altyazı : randori
чем тебе.
Reiko çok iyidir!
И верёвка здесь совсем недавно.
Baksanıza, neden Reiko'yu da getirmedik?