Republic translate Turkish
38 parallel translation
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Yıldız gemisi Republic, Numarası 1371.
Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
The New Republic ve Atlantic demiştin...
- Ты читаешь "Нью-Репаблик"?
- The New Republic'i okudun mu?
- У нас есть модели от Банана Рипаб- -
- Banana Republic bir miktar gönderdi.
Барт, давай пойдем в Банана Рипаблик
Bart, Banana Republic'e gidecek miyiz?
Вы никогда не работали всю неделю, складывая штаны в банановой республике или что вы там делаете.. бежали домой в пятницу вечером, одевались чтобы покопаться в библии и полюбоваться на сумасшедшие выходки вашего спасителя на палочке на этой неделе.
Bütün hafta çalışırken Banana Republic'te pantolon dizdikten sonra, ya da her ne yapıyorsanız artık cuma akşamı eve koşturup giyinip kuşandıktan sonra İncil'i açıp bakalım bu hafta kurtarıcımız ne bombalamış diye bakmadınız hiç.
Э-э-э Оно там, сзади.
Şu Banana Republic, demin yanından geçtik. Şu arkada.
Итак, наши гости!
Ve karşınızda One Republic!
Когда мы на базе ты одеваешь рубашку короля банановой республики сейчас мы едем на войну а ты в костюме сраного цыплёнка и очках от Джей Ло.
Lübnan'dayken, "Banana Republic" marka çiçekli şortunu giyiyordun. ... Şimdi de daracık kamuflajınla ve J-Lo gözlüğünle savaşa gidiyorsun.
Вам ребят нужно прямо сейчас обратно одеть ваши шмотки аля "банановая республика"
Siz çocuklar bunları hemen çıkarıp, o saçma sapan Banana Republic kıyafetlerinize geri dönün.
Это была банановая республика.
Eskiden Banana Republic'ti burası.
Мур : Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго ( штат Иллинойс ) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек.
2008 Noel'inden kısa bir süre önce llinois, Chicago'daki Republic Windows and Doors ansızın, 250'den fazla, sendikalı işçisinin tamamının işine son verdi.
Мы идем даже дальше чувства долга перед "Рипаблик".
Republic'e olan görev aşkıyla hep daha fazlasını yaparız.
И в итоге, "Рипаблик" ничем нам не помогает.
Ama görüyoruz ki bizler Republic'in hiç umurunda değilmişiz.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
Chicago'da Republic Windows and Doors işçilerinin aklına parlak bir fikir geldi.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
* I pledge allegiance to the flag of the united states of america * * and to the republic for which it stands * * one nation under god * * with a woof-Woof here and a woof-Woof there * * here a woof, there a woof everywhere a woof, woof *
Я был в "Банановой Республике" и включилась пожарная тревога.
Banana Republic'teydim ve yangın alarmı çalmaya başladı.
В "Банановой Республике".
Banana Republic'ten.
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
Biraz değişiklik yapmak istiyorsan, Gap ile Banana Republic arasında dolaş.
И мы не трогали кита...
"Hava Deliği Republic" "Balina Kemiğinden Korse"
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует,
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands,
Это даст мне отличную возможность, чтобы выгулять свои наряды из коллекции Mad Men от Banana Republic.
Banana Republic Mad Men koleksiyonuma bürünmek için harika bir fırsat olur. Tamamdır.
Где ты шопишься, в The Gap или в Banana Republic?
Neredesin, Gap mi Banana Republic mi?
Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик. И ходить в Гэп.
Anladım, Banana Republic *'leri saklayıp Gap * giymek gibi.
быть за решеткой или выглядеть так, будто работаешь на Banana republic.
Hapiste olmak mı yoksa muz cumhuriyetinde çalışıyormuş gibi görünmek mi?
Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
İşe yaradı mı bari? İflasımızı istedik. Sunday Times Magazine, Vanity Fair GQ, The New Republic, The Atlantic...
Двое взрослых мужчин, обнимаются посередине республики бананов.
İki büyük erkek republic of bananas'ın ortasında kendini utandırıyor.
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
" Ваша семья в Edgehill-республики.
" Edgehill-Republic'deki ailen.
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
И OneRepublic стимулируют твой мозг?
Ve One Republic beynini çalıştırıyor mu?
Вполне спокойная, но мы откопали работу, написанную ей в 1999 для New Republic, которая была довольно агрессивная.
Çok çığırtkan bir kişilik değil yine de 1999'da Yeni Cumhuriyet için yazdığı oldukça savaş yanlısı olan kısa bir makale bulduk.
Заметка на будущее : просто нарисуй себе слезу на лице, и они перенесут стрелку напротив "Банана рипаблик".
İlerisi için aklında bulunsun, kalemle yüzüne gözyaşı çiz onlar da kavgayı hemen Banana Republic'e taşırlar.
- А. Ты когда-нибудь слышал о "Банана Репаблик"?
Banana Republic diye bir yer duydun mu?