English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Research

Research translate Turkish

48 parallel translation
мЕ ГМЮЧ, ГЮВЕЛ РШ СОПНЯХК НРЖЮ ЯНГДЮРЭ ЩРНР НРДЕК, МН МЕ ГЮАШБЮИ ВРН ХЛЕММН Ъ ЯРЮПЬХИ ЯШМ.
Research Task Force Team ] [Anm. : özel kuvvet arastirma takimi] Research Task Force Team. kulaga güzel geliyor.
мЕГЮБХЯХЛШУ ХЯЯКЕДНБЮМХИ? с МЮЯ РЮЙНЦН НРДЕКЮ МЕР. бНР ЙЮЙ?
[tabela : depo] afedersiniz, Research Task Force Team nerede acaba?
рЕОЕПЭ Ъ МЮВЮКЭМХЙ НРДЕКЮ.
Siz "Research Task Force Team" deyince.
ю ВРН ЩРН ГЮ НРДЕК РЮЙНИ?
Research Task Force Team.
рЮЙНЕ ЯНБПЕЛЕММНЕ МЮГБЮМХЕ.
Research Task Force Team?
Это новая игра фирмы "Antenna Research".
Yepyeni. Antenna Gelişim'den ve tam burada.
Смерть "Antenna Research"!
Antenna Gelişim'e ölüm!
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Çalışma aşamasının başlangıcı için kocaman bir sıfır sözkonusuydu üniversitede Electronics Research Labaratuarında.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
Hayat sigortası işi, o dönemde protestan ahlakına...
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : Товары всегда имели эмоциональное значение.
Ürünlerin zaten her zaman duygusal bir anlamı vardı.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
1970'te bu düşünce toplumun küçük bir kesiminde vardı.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : В Соединённых Штатах компании всегда были обеспокоены что предложение будет опережать спрос.
Amerika'da şirketlerin her zaman en büyük derdi,... arzın talepten fazla olması meselesiydi.
У них не было отдела исследований рыночной конъюнктуры. Я организовал его. They had no market research organization.
Pazar araştırma organizasyonu yoktu.
И не только Air Dome Research Facility в этом повинно Сенатор Дэвис остановится в Гарвардсвилле.
Hava Kubbesi Araştırma Merkezi Senatör Davis'in Harvardville'e getirdiği tek şey değil.
Алекс Торрес, из "knight research and development"
Alex Torres, Knight araştırma ve geliştirmeden.
Алекс Торрес из "Knight research and development"
Knight araştırma ve geliştirmeden, Alex Torres.
Какая компания? "Knight research"?
Ne şirketi? Knight araştırma?
Он основатель Научно-исследовательского института тенденций.
Trends Research Enstitüsü'nün kurucusudur.
So, I was curious. You, uh... Hear anything about that tattoo-removal research?
Merak ediyorum sen dövmeyi çıkartmak için araştırma yaptın mı?
- That is for research.
- Araştırma o.
- What was for research?
- Ne araştırmasıymış o?
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Evlat edinildiği ile ilgili makaleyi okudunuz, biraz araştırma yaptınız sonra da "yıllardır kayıp olan anne" olarak ortaya çıkıverdiniz.
It's about your research paper.
Araştırmanla ilgili.
And he did his research in the community.
Toplum içinde araştırma da yaptı.
Он проверит.
He'll do his research. *
There just isn't enough research in how sarcasm effects the brain.
İğneleyici olmanın beyni nasıl etkilediğine dair yeterince araştırma yok maalesef.
Well, I've got a better idea, let's get all the funding for cancer research and genetic diseases, let's take all that money and make commercials that say'hey America, sarcasm might not be such a great thing for your brain.
Kanser araştırmaları için toplanan bütün parayı alıp "Selam Amerika" diyerek reklam yapıp insanları iğneleyici olmanın beyne pek iyi gelmediği konusunda bilinçlendirmeliyiz.
Но если он прав, Ц.И.А. означает "Центр Исследования Аномалий."
Ama eğer haklıysa, A.R.C, "Anomaly Research Center" * demekmiş.
There's research done on it.
Bu konuda araştırmalar yapılmış.
He's been gone to the Research Department pretty often.
Araştırma Departmanına sıklıkla girip çıkmış.
Засунуть в коробку и отправить в Office of Planning Research.
Bir kutuya koy, Profesyonel Sorumluluk Bürosu'na gönder.
Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК ( рибонуклеиновых кислот ) и молекулярных структур.
"Fusion Ignition Research Experiment and Science... ( Füzyon ateşleme araştırma deneyi ve of Transmutation Originating RNA and Molecular structures"... RNA ve moleküler yapılar kaynaklı dönüşümün bilimi )
Может, террористы? Будь это террористы, неладное заметили бы "Исследователи". И я бы остановила атаку еще до ее начала.
Terör saldırısı olsa Research görürdü ve ben de daha gerçekleşmeden engellerdim.
"Исследователи" указали на их незамедлительное устранение.
- Research onları bir an önce ortadan kaldırılması gerekenler listesine ekledi.
"Исследователи" быстро найдут его.
Research onu dakikalar içinde bulur.
Четвертый, Ясин Саид, остается на свободе, а Мистер Траверс, как представитель Самаритянина, только что выключил проект "Исследователи".
Dördüncü, Yasin Said hâlâ dışarıda. Ve Samaritan temsilcimiz Bay Travers az önce Research'ü kapattı.
И мы не можем получить доступ к "Исследователям" или жесткому диску террориста.
Ve ne Research'e ne de teröristin sabit diskine erişebiliyoruz.
Информация на этом жестком диске опасна, это угроза самому проекту "Исследователи".
- O sabit diskteki veri oldukça tehlikeli tüm Research programına tehdit içeriyor.
Шиффман, "Исследователи" сейчас будут онлайн.
Shiffman, Research birazdan tekrar çalışmaya başlayacak.
Это защищенная линия для "Исследователей".
Research'le irtibat için güvenli hat.
"Исследователи" опять на высоте.
Yine Research kazandı.
Все вражеские единицы на американской земле вычислены "Исследователями" и устранены мной.
Tüm düşman savaşçılar çoğu Amerikan topraklarında Research tarafından bulundu ve benim tarafımdan icabına bakıldı.
А что там с Lam Research?
Lam Araştırma şirketinde pozisyonun ne?
Это "Поиск" установил карантин?
- Research'ten gelen karantina emri vardı ya?
Я работаю на компанию под названием Golden Coast : Исследования и Опросы.
Golden Coast Research and Surveys denen şirkette çalışıyorum.
I've been doing some research, and it says here that in eight months, we can get a non-binding proposition on the ballot as long as we get 4,000 signatures.
Biraz araştırma yaptım ve kitapta şöyle yazıyor : 8 ay içinde, 4,000 imza topladığımız takdirde oylama ile yasanın yükümlülük gerektirmediğini belirtebiliriz. Siktir et bunu.
оПЮБДЮ?
ben onlarin Research Task Force Team bölümünde calisacagim.
Это "Исследователи".
Ben Research.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]