English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rider

Rider translate Turkish

188 parallel translation
Призрак, говорит база. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Ghost Rider, yabancı bir uçak var.
Мустанг. Мустанг, говорит Призрак.
Ghost Rider, 203.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
- Ghost Rider iniş izni istiyor.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Мисс Рейдер, Вы не ответите?
- Telefona bakar mısınız, Bayan Rider?
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
Ben bu piçleri Easy Rider'da gördüm, ama gerçek olduklarına inanmamıştım.
Всадник.
Rider.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Steve Blauner başarılı bir film yapımcısı oldu. Easy Rider, Five Easy Pieces, ve Son Film gibi filmlerin yapımcılığını yaptı. Hala Bobby Darin'ı temsil etmeye devam ediyor.
Привет тебе, Всадник!
Selam, Knight Rider.
Райдер.
Geri çekilebilirsin, Rider.
В словах Райдер чувствовалась искренность.
Rider'ın kendisi içten biri gibi geldi bana.
Но я не почувствовал того же от Райдер... Она сильно отличается от других Слуг.
Fakat, benzer şeyleri Rider'da hissetmedim... ve onda diğer Hizmetkarlardan farklı olan bir şeyler vardı.
получается что словам Синдзи и Райдер верить нельзя.
Eğer bunu bu şekilde düşünürsen, Shinji'ye ve Rider'ın söylediklerine güvenmemelisin.
Игнорируя Райдера и ведьму из Рюудоджи нашим врагом становится Илиявель вон Айнцберн и Берсеркер.
Rider'ı ve Ryuudouji'deki cadıyı bir kenara bırakırsak, şu anki düşmanlarımız Ilyasviel von Einzbern ve Berserker'i.
Ты не использовал командное заклинание в битве с всадником.
Açıkca Rider'la olan savaşın sırasında komuta büyülerinden birini kullanmadın.
К тому же у меня не было времени... ты не считаешь это опасностью?
Rider tarafından salıdırıya uğradın ; bu tehlike değil mi?
НОЧНЫЕ НЕБЕСА
KARANLIK GÖKLER Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
- Tamam, ona bir k-rider ver. Bak bakalım, hücre ve kristal sayımı için dizindeki sıvıyı alabilecek misin.
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
Easy Rider yüz yüze görüşmek için neden geldi buralara?
Как Вайнона Раидер?
Sürücü'Rider'gibi mi? Y harfiyle.
Пятерка супергероев, типа Всадника в маске.
Beş süper kahraman. Masked Rider gibi.
150 на Гори Райдера! Уверен?
Ben 5 numara Gori Rider'dan alayım.
Грязный патрульный Гамеш Фрини по кличке "Гори Райдер"!
Kirli polis. Gori-Rider lakaplı Hamesh Frini!
Не могли бы вы кое-что прояснить, Гори Райдер?
! Bay Gori-Rider buraya da bir şeyler söyleyin lütfen.
Гори Райдер, мазафака!
Gori-Rider! Seni g * t herif!
Гори Райдер прокапывает себе дорогу под землёй. Команда Мики и Тодороки дышит ему в спину.
578 ) } Gori-Rider yer altından ilerliyor! 576 ) } arkasına takılmış.
Кастомный райдер гориллы полицейского!
Gori-Rider Özel Bineği!
"ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ"
ÖLÜMDEN.SONRA Çeviri : ghost _ rider _ 96
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок.
Easy Rider misali. Sevişirken Meksika yemeği bile yapabilirim.
ƒ № я ¬ ќЋ
ŞEYTAN Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Пингвины из Мадагаскара. Сезон 2, серия 02. Мы из будущего
"Zamanı Gelmişti" Çeviri : ghost _ rider _ 96
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
RASHOMON İŞİ Çeviri : ghost _ rider _ 96
Кастинг на фильм "Беспечный ездок" был 40 лет назад.
Easy Rider elemeleri 40 yıl önce sona erdi.
"Беспечный ездок", Питером Фондой.
Easy Rider'dan, Peter Fonda.
Ну жги, чувак.
Hadi bakalım Rider.
Я возьму с собой этого гонщика.
Ben de Rider'ı getiririm.
Гонщик, полегче.
- Yavaş ol Rider.
Наездник, этот выключатель, гений.
Rider, o değişim zekiceydi.
Завали ебало, а?
- Rider kapa çeneni, tamam mı?
Райдер, хорош, приятель.
Rider, bu kadar yeter adamım.
Райдер, еще одно слово и я врежу тебе!
Rider bir kelime daha edersen sana geçiririm!
и скачки.
Ayrıca Rider.
Я блядь ненавижу скачки.
Rider'dan da nefret ediyorum.
Серия переведена релиз-группой "JensenFilms" Помошники : замечательные админы группы "American Horror Story" Елизавета Филиппова и Женька Хлебникова!
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 ) AMERİKAN KORKU HİKÂYESİ
Что такое?
Neler oluyor, Bayan Rider?
Авторы сценария - РОБЕН КАМПИЛЛО, ЛОРАН КАНТЕ
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Совет директоров уже оценил наши возможности в области подобных капиталовложений.
Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Перевод : maxVyazigin В предыдущих сериях...
Knight Rider'da daha önce...
Перевод фильма на русский от Kerob.
ÖLDÜKTEN.SONRA Çeviri : ghost _ rider _ 96
Переводчики : caranemica, chudoyudo, Vitalogy, mih83, Ilias
"ÜÇ KART İŞİ" Çeviri : ghost _ rider _ 96
Переводчики : getnine, Blaziken, wererabbit, izolenta, StyleSmile, tabushechka, glowtsk TyDerden, P1sto1et, Hhily
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]