English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Road

Road translate Turkish

513 parallel translation
Пойдем на Фордхэм Роуд?
Fordham Road'da ne oynuyor?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Tottenham Court Road'un köşesinde... çiçek satıcağıma, çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Ne istiyorsun kızım? Tottenham Court Road'un köşesinde çiçek satıcağıma... çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
Настоящие владельцы... Мейер Клингман держит магазин.
Esas sahipleri eski Lakeville Road grubu ve Miami'deki dostumuz.
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам.
Nacionale Lakeville Road Boys'a kalacak.
Подожди, дай покрашу её да мотор в порядок приведу.
Zehir gibi olacak. Thunder Road'da yarışa sokacağım.
Я на ней поеду на гонки Thunder Road.
- Evet. Beğenemedin mi?
- Thunder Road? - Думаешь, у тебя что-то получится? Ага.
Bu araba adam olmaz.
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году. Объявляю собрание открытым. Знаешь, что я слышал?
Geçen yıl polis Thunder Road'da pusu kurmuş.
Мы не крали все это. Кое-что было пожертвовано.
- Thunder Road bizi bekliyor.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
İstersen vaz geçebilirsin.
Ну, и?
Thunder Road'da yardımcım olursun diye umuyordum.
- Чтоб победить на Thunder Road... не достаточно только покраски.
- Öyle mi? - Vazgeçebilirsin istersen.
Там вечеринка идёт на Китченер Роад.
- Kitchener Road'da parti var.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
Bu insanları Grange Road'a götür, Dockery'nin ilerisine.
"Другая дорога" Боба Фроста.
A Road Less Traveled, Bob Frost " tan.
- Ричард Джеймс. Хилкрест, 1603.
- Richard James. 1603 Hillcrest Road.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Tottenham Court Road'da tutuklandığı söyledi.
Дороги и треки.
Road Track.
- А вот эта песня как тебе?
- "Hit the Road, Jack."
"Кёртис Морган..." "... Уиллоу "-" Роуд 225, Бетесда. "
Curtis Morgan... 225 Willow Road, Bethesda.
У иллоу-Роуд 225 Бетесда.
225 Willow Road Bethesda.
- У иллоу-Роуд 225, Бетесда.
- 225 Willow Road, Bethesda.
Так как у нее нет СПИДа.
Yani demek istediğim, burası 1111 Fort Hill Road mu? Doğru.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
Sana Road Island'da soğuk bir bahar gecesinde bir park alanında gebe kaldım. Oyster Swallow Koyu'nda.
Она работает в Юнайтед Дайрис.
Markham Road'da United Dairies'de çalışıyor.
Шоссе к "Заливу Медового Месяца"...
Honeymoon Bay Road.
Деньги зарыты на улице Дорога Кленовой Долины 47-2З.
4723 Maple Valley Road'da gömülü.
Когда путь кажется трудным.
# When the road looks rough ahead #
" I'm sitting by the side of the road in the middle of nowhere
Yolun kenarında ıssız bir yerde oturuyorum.
"Now I'm sitting in the middle of nowhere by the side of the road " One of these days I'll find true love
Yolun kenarında ıssız bir yerde oturuyorum.
У кого ключи от Телеграф Роуд?
Talgarth Road'un anahtarları kimde?
Слушайте нас!
Biz EightMile Road'uz.. Bize dikkat edin!
Да, я это помню. Это как койот сел в рогатку, а потом... привязал себя к ракете Акме.
Çizgi filimdeki çakal, Road Runner'i kovalarken sırtına roket bağlayıp böyle bir şey yapmıştı.
А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
Şimdi, Road Runner roketleriyle hızlanmanız bittiğinde saatte 36000 km hıza ulaşmış olacaksınız.
Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Spor organizasyonları arasındaki en zengin off-road motor ve kum manyaklarının yarışı.
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках.
Sadece düşün ve "Road Runner" gibi çok hızlı koş.
Но ты ведь не думала серьезно, что я буду встречаться с тобой до турне всех звезд?
Fakat hala seninle çıkıyorken All-Star Road Rules'u terkedeceğimi gerçekten düşünüyor muydun?
"Я не могу вернуть Вашу собаку, но сообщаю, что лаборатория находится на 11-13 Kettle Road, N1."
"Köpeğinizi ben getiremem, ancak labaratuarı 11-13 Kettle Caddesi, N1.'de."
Это вид внедорожнного заезда.
Bir nevi off-road.
Он совсем старый, но он всё ещё снимает на "Уолт Кент Роуд".
Yaşlı bir adam, ama hala Old Kent Road'a gösteriler düzenliyor.
"Дорожный воин".
"Road Warrior". ( Yol Savaşçısı )
Свали с дороги, Дорожный Воин!
Yolumdan çekil Road Warrior!
Дорожный Воин.
R-D-W-R-E-R Road Warrior.
Побежит, как миленькая.
- Thunder Road mu?
Надо поговорить.
Biliyorsun, Thunder Road'daki herifler şaka etmez.
Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят. - Ты знаешь это, да?
Kaçayım mı diyorsun?
Я подумал, может ты сможешь быть моим дублёром на Thunder Road.
Yanında oturmamı mı istiyorsun?
Идёшь на Thunder Road?
Ben gideceğim.
- Куда?
- Kitchener Road.
Погодьте.
Burası 6765 Elenwood Caddesi, Cranston Road Island mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]