English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Roberts

Roberts translate Turkish

586 parallel translation
- Робертс?
- Roberts?
- Что такое, Робертс?
- Ne oldu Roberts?
Спасибо, Робертс.
Teşekkürler Roberts.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Bay Roberts, "Haberyolu" nun tirajını nasıl 100,000 adet çoğaltacağınızı anlatmanız için bir dakikanız var.
Мило Робертс.
Milo Roberts.
Генерал Робертс, можно честно?
General Roberts, açık konuşabilir miyim?
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
Wilson ve Roberts'ın bölümleri de öyle. Ama ben onları S1 görevlerine atıyorum.
Мне вьIпала большая честь подарить Колледжу Роджерса 500000 долларов от мистера Крэйна... на строительство женского общежития.
Açıklamaktan zevk duyuyorum : Bay Theodore Crane Roberts Koleji'ne 500.000 dolar bağışlamıştır. Kızlar yurdunun yapımı için.
Тогда следуй в Ленон. Там найди шерифа Робертса,
Lenon City'ye vardığında şerif Roberts'i bul.
- Брайан Робертс.
- Ben Brian Roberts.
Да-да. Думаю, герр Робертс, что ее стиль...
Herr Roberts, sanırım kitabı çok...
Пожалуйста, герр Робертс.
Bir şey değil, Herr Roberts.
Вы очень любезны, герр Робертс.
Birşey değil, Herr Roberts.
Мисс Боулз мамина комната.
Roberts, mavi odada. - Evet, Bay Baron.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Bu bir gerçek, Herr Roberts çok iyi organize edilmiş uluslararası bir komplo Yahudi bankerler ve komünistler.
Мы из фирмы "Франклин, Дженнингс и Робертс".
Biz Franklin, Jennings ve Roberts'tan geliyoruz.
Это капитан МакРосси, это капитан Робертс, капитан Крамер, капитан Коллозимо, капитан Хиншоу, капитан Гантс.
Kaptan McCroskey, bu Kaptan Roberts. Kaptan Kramer, bu Kaptan Colosimo. Kaptan Hinshaw, bu Kaptan Gantz.
Капитан Хиншоу, это капитан Робертс.
Kaptan Hinshaw, Kaptan Roberts.
Робертс, проверь пробки в воздухе.
Roberts, hava trafiğini kontrol et.
Мой гость - доктор Сара Робертс.
Misafirim, Dr. Sarah Roberts.
Это доктор Робертс.
Ben Dr. Roberts.
- Доктор Робертс.
- Dr. Roberts.
Меня зовут Робертс.
Adım Roberts.
Это опять звонит Том Хейвер, насчет Сары.
Yine benim, Tom Haver. Sarah Roberts hakkında arıyorum.
Я друг Сары Робертс.
Sarah Roberts'ın bir arkadaşıyım.
Ты Ужасный Пират Робертс. Признай это!
Sen Korkunç Korsan Roberts'sın İtiraf et!
Твой корабль атаковал их в море, а Ужасный Пират Робертс никогда не берет пленных.
Açık denizde, senin gemin saldırdı ve Korkunç Korsan Roberts asla esir almaz.
Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса "Месть" стоит на якоре не так далеко отсюда. - А я, как ты знаешь, и есть Робертс.
Çok yakında tüm bunlar tatlı birer anıdan ibaret olacak çünkü Roberts'in gemisi "İntikam" açıklarda demir atmış durumda ve senin de bildiğin gibi ben Roberts'ım.
Это заинтриговало Робертса, как и мои описания твоей красоты.
Güzelliğin hakkında anlattıklarım Roberts'in de merakını uyandırdı.
Наконец, Робертс кое-что решил.
En sonunda Roberts bir karar aldı ve dedi ki :
Робертс и я со временем стали друзьями. Вот тогда это и случилось.
Roberts ve ben nihayetinde arkadaş olmuştuk ama sonra bunlar yaşandı.
Робертс так разбогател, что захотел уйти на покой.
Roberts servetine servet kattıktan sonra emekli olmak istedi.
"Я вовсе не Ужасный Пират Робертс," - сказал он. - "Меня зовут Райан".
" Ben Korkunç Korsan Roberts değilim, adım Ryan.
"Этот корабль достался мне в наследство от предыдущего Ужасного Пирата Робертса". "Так же, как ты унаследуешь его от меня".
Bu gemi bana bir önceki Korkunç Korsan Roberts'dan miras kaldı ki benden de sana miras kalacak.
"Человек, от которого я унаследовал корабль, тоже не был Ужасным Пиратом Робертсом."
Ayrıca bana gemiyi miras bırakan adam da Korkunç Korsan Roberts değildi.
Настоящий Робертс вот уже 15 лет как не пиратствует " " он живет как король в Патагонии. "
Gerçek Roberts bundan 15 yıl önce emekli olmuş ve Patagonya'da krallar gibi yaşıyormuş. " dedi.
Мы пристали к берегу и набрали полностью новую команду. Он оставался на какое-то время на корабле первым помощником и постоянно называл меня Робертсом.
Sonra kıyıya yanaşıp yeni bir tayfa topladık ve bir süre gemide ikinci kaptan gibi davranıp bana sürekli Roberts diye seslendi.
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
Ta ki tayfa buna inanana kadar. Sonra gemiden ayrıldı ve ben o günden beri Roberts'ım.
Ужасный Пират Робертс всегда находится поблизости от Флорина в это время года.
Korkunç Korsan Roberts yılın bu zamanında hep Florin yakınlarında olur.
Я Ужасный Пират Робертс!
Ben Korkunç Korsan Roberts'ım!
Ужасный Пират Робертс никого не оставляет в живых.
Korkunç Korsan Roberts kimseyi sağ bırakmaz.
И любовь, истинная любовь, пребудет с вами вечно.
Ve aşk, gerçek aşk, sizi daima takip edecek... Korkunç Korsan Roberts ruhlarınız için geldi!
Из тебя бы получился превосходный Ужасный Пират Робертс.
Senden harika bir Korkunç Korsan Roberts olurdu.
- Билл Робертс?
- Bill Roberts mi?
Каппи Робертс, он здесь в отставке.
Cappy Roberts bu yakınlarda.
Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
Ev sahibesi Earlene Roberts iki kere korna sesi duymuş.
Представляешь, они взяли интервью у миссис Элены Робертс, хозяйки квартиры, где жил Освальд.
Şey gibi, vay canına, bilirsin, Bayan Erlene Roberts'la konuştular, yani... o Oswald'ın ev sahibi falandı.
И мисс Робертс.
Ve Bayan Roberts.
Робертс покажет вам.
Roberts size gösterecek.
Брайан Робертс.
Brian Roberts.
Сэм?
Stan Roberts, Görgü Tanığı Haberleri, New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]