English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rog

Rog translate Turkish

154 parallel translation
С днём рождения, Родж!
Mutlu yıllar, Rog!
Родж, это твой новый напарник.
Rog, yeni ortağın.
Подожди, Родж.
Gitme, Rog.
- Мама, Родж идет.
- Anne, Rog geldi.
Имей сердце, Родж.
Anlayışlı ol, Rog.
Они никогда не смогут ничего доказать.
Asla bir şey bulamazlar, Rog.
Как скажешь, Родж.
Nasıl istersen, Rog.
Эй, Родж, ты занят?
Hey, Rog, tekrar içeri gelebilir misin?
Родж. 50 миллионов. 50 миллионов вместе с Лайманом. 50 миллионов?
Rog. 50 milyon. 50 milyon ve Lyman 50 milyon mu?
Ты помнишь.
Bunu unutma, Rog.
Родж, я очень рад, что ты здесь.
Rog. Tanrı'm. Geldiğine sevindim.
Вы слышали, что случилось с Родом вчера ночью?
Dinleyin! Dün gece, Rog'un başına gelenleri duydunuz mu?
Родж, в кармане.
Rog cebimde.
Родж?
Rog...
- Расслабься, Родж.
- Sakinleş Rog.
Родж, пожалуйста.
Rog, lütfen.
Доброе утро, Родж.
Günaydın Rog.
- Доброе утро, Родж.
- Günaydın Rog.
"Слово", Родж.
"Çaktım" Rog.
Он мертв! Родж, он мертв!
Rog, o öldü!
Он мертв, Родж!
o öldü Rog!
Пожалуйста, Родж.
Lütfen Rog.
Родж, извини.
oh Rog, üzgünüm.
Эй, Родж....
Hey, Rog!
Мы ничего не увидели, Родж.
Daha hiçbir şey görmedik Rog.
- Как у вас дела, Родж?
- her şey yolunda mı, Rog?
Родж, а кем ты работаешь?
Peki neler yapıyorsun Rog?
Давай, Родж.
Hadi Rog.
Прости, Родж, я совсем не имела ввиду...
Özür dilerim Rog, bir şey ima etmek istememiş... -
- И Родж!
- Ve Rog.
Родж пришел!
Rog geliyor.
- Чем тебе Родж не угодил? - Ничем.
- Rog'la problemin ne?
- Спасибо, Родж.
- Sağol, Rog.
А вот и твой весёлый зятёк, Родж.
Çok matrak bir damadın var, Rog.
Родж, взгляни на это.
Rog, şuna bak.
Родж, смотри, что я нашёл.
Rog, bak ne buldum.
Роджер просто обожает фильмы про инопланетян и монстров.
Rog her zaman o salyalar akıtan, iğrenç uzaylı filmlerini sevmiştir.
Извините, Родж. Время вышло.
Üzgünüm Rog, vaktin doldu.
Роджер.
Rog.
- Спасибо, Родж.
- Sağ ol Rog.
Родж...
Rog.
Слышал про экзотические танцы, Родж?
Striptizci diye bir şey duydun mu hiç, Rog?
О, нет, это всего лишь Род...
Yok ya o Rog - Verdim gitti!
О, нет, это всего лишь Род...
Yok ya, O Rog - Verdim gitti!
Роджер, Родж.
Roger? Rog?
- Спасибо, Родж.
- Teşekkürler, Rog.
Мне нужно поговорить с тобой, Родж.
Seninle konuşmam gerekiyor, Rog.
Я клянусь, Родж.
Yemin ederim, Rog.
- Родж?
Rog...
Спасибо.
Görüşürüz. Peki, teşekkürler, Rog.
Подожди, Родж.
Bekle bir saniye, Rog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]