Rota translate Turkish
729 parallel translation
"Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел. Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Ortaya çıktı ki bu çete gemilerinin rota ve yük bilgilerine kesin olarak ulaşıyordu.
Ни курсов, ни пеленгов, ничего.
Rota yok, açılar yok, hiçbir şey yok.
[Рулевой] Курс 225.
3 metre inin. - Rota, 225.
Новый курс : 160.
- Açı 10 derece, efendim. Yeni rota, 160.
Ты умеешь держать курс?
Rota değiştirebilir misin?
Курс будет задан и установлен автоматически.
Rota otomatik olarak ayarlanacak.
Если нельзя вернуться, другой путь есть?
Başka bir rota var mı?
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Saldırgan düzgün duruyor. Rota 111, işaret 14.
- Вы просили сообщить, когда мы будем менять курс, сэр.
Rota ayarlamaları yapılınca haber vermemizi istemiştiniz.
Я не могу ввести координаты курса.
Panele rota koordinatlarını yükleyemiyorum.
Курс проложен, все системы работают.
Rota çizildi, tüm sistemler aktif.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Seyir Subayı, kübe uzak bir spiral rota belirle.
Курс проложен и введен, сэр.
Rota çizildi, şimdi giriyoruz.
Навигатор, проложите курс вперед.
- Seyir subayı, ileri rota çiz.
Проложите курс вперед, м-р Бейли.
Bay Bailey, rota çizin. - Ne?
Что?
Rota...
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
- Ona doğru rota çiz, Bailey.
Гиперболический курс.
- Hiperbolik rota.
Курс задан, сэр.
- Rota ayarlandı, efendim.
М-р Чехов, вычислите курс и необходимую скорость.
Buna uymak için rota ve hızımızı hesaplayın.
Может, стоит снова рассчитать курс к Вулкану. На всякий случай.
Belki de her ihtimale karşı Vulcan'a dönüş için bir rota çizmelisin.
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8.
Vulcan için rota çiz. Makine dairesine Warp 8 hızı istediğimi söyleyin.
Курс уже рассчитан, ложимся на курс, сэр.
- Rota çoktan çizildi.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Bay Chekov'a en yakın yıldız üssüne rota çizmesini söyleyin orada kendimi yetkililere teslim edeceğim.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Bay Chekov, rota Altair VI. Hazır olunca yörüngeden ayrılın.
Просто задайте курс обратно на Цестус-III. Так точно, сэр.
Cestus III'e geri dönmek için sadece bir rota çiz.
Задано незапланированное изменение курса, сэр.
Plânlanmamış bir rota değişikliği oldu.
Какой курс введен, мистер Сулу?
- Empoze edilmiş rota nedir?
Мистер Спок, мы идем незапланированным курсом. Интересно.
- Plânlanmamış bir rota takip ediyoruz.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля. Спок?
Rota değiştirmeye yönelik her girişim geminin yok olması anlamına gelir.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Geminin önünü kesmek için rota çiz.
Корректирую курс :
Yeni rota 201, nokta 15.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Şimdi rota 88, nokta 12'deyiz, Gamma Canaris bölgesine yöneliyoruz.
Азимут 210, отметка 4-0. Сильная концентрация частиц.
Rota 210, nokta 40.
Курс 224, отметка 12.
- Rota 224, nokta 12.
Оно уже меняло курс, чтобы сбить нас с толку, капитан.
- Daha önceden de rota değiştirdi.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
- Engelleyici rota belirle.
Вы можете изменить курс? Подтвердите.
Rota değiştirebilir misiniz?
Изменить курс на 180 градусов.
Rota değiştirin. 180 derece kadar.
- Курс на 12-ю Звездную базу. - Есть, сэр.
- Yıldız-üssü 12 için rota belirleyin.
Разумно.
Makul bir rota.
Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5.
Yıldız Üssü 10'a düz bir rota belirleyin. Warp 5.
Мистер Сулу, курс на 1-8-8 градусов, отметка 14.
Bay Sulu, rota 188 derece, nokta 14.
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
Yeni rota ayarlayın. 257 derece, nokta 3. - Yıldız üssü 10'a gidiyoruz.
- Курс проложен.
Rota çizildi.
Мистер Сулу, проложить курс к кораблю "Созвездие". - Есть, сэр.
Bay Sulu, Takımyıldızına kaçamaklı bir rota çizeceksin.
Курс : 32 градуса, отметка 10.
Rota 32 derece, 10. nokta.
Курс проложен и выведен на экран.
Rota hesaplandı ve ekranda.
Параллельный курс.
- Paralel rota.
Опять меняет курс.
Yine rota değiştiriyor.
Курс проложен и введен, сэр.
- Rota çizildi, ilerliyoruz.