English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Rowan

Rowan translate Turkish

285 parallel translation
Миссис Рован, вам со сливками?
Krema alır mıydınız, Bayan Rowan?
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
" hiçbirimiz May Morrison'ın kızı Rowan'ı geçen yıldan beri görmedik.
P.S. Я прилагаю фото Роун Моррисон. "
" Not : Rowan Morrison'ın bir resmini mektupla gönderiyorum.
Ее зовут Роун Моррисон.
İsmi Rowan Morrison.
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
" May Morrison'ın kızı Rowan'ı hiçbirimiz geçen seneden beri görmedik.
Марта, ты знаешь... ты знаешь Роун?
Myrtle, Rowan'ı... Rowan'ı tanıyor musun?
Роун - заяц.
Rowan bir tavşan.
Роун Моррисон.
Rowan Morrison.
Роун Морриcон ваша одноклассница, не так ли?
Rowan Morrison sizin okul arkadaşınız, öyle değil mi?
Где Роун Морриcон?
Rowan Morrison nerede?
Если бы Роун Морриcон существовала, мы знали бы о ней.
Rowan Morrison yaşasaydı, onu tanırdık.
И что Роун Морриcон просто вернулась... к силам жизни в другой форме.
Rowan Morrison da başka bir biçim altında... yaşam güçlerine döndü.
Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Морриcон?
Bu arada, Rowan Morrison'ın çürümüş bedeni nerede?
- Роун Морриcон. ( Rowan - рябина )
- Rowan Morrison.
Доктор, это вы подписали свидетельство о смерти Роун Морриcон?
Söyleyin doktor, Rowan Morrison'un ölüm belgesini imzaladınız mı?
Роун Морриcон.
Rowan Morrison.
Скажите, от чего умерла Роун Морриcон?
Söyleyin, Rowan Morrison nasıl öldü?
Но, нет никакого отчета о смерти Роун Морриcон. Это означает, конечно, что нет и свидетельства о смерти.
Ama, Rowan Morrsion'ın ölüm kaydı yok, bu da demek oluyor ki ölüm belgesi de yok.
Теперь, сэр, дайте мне разрешение эксгумировать тело Роун Морриcон.
Şimdi, sizden Rowan Morrison'ın cesedini çıkarma iznini alabilir miyim?
Я нашел это в могиле Роун Моррисон.
Bunu Rowan Morrison'ın mezarında buldum.
Маленькая Роун любила мартовских зайцев.
- Küçük Rowan Mart tavşanlarını severdi.
Я уверена, что Роун очень счастлива, а как вы думаете, лорд Саммерайсл?
Eminim Rowan da bundan çok memnundur. Sizce de öyle değil mi Lord Summerisle?
Где Роун Моррисон?
Rowan Morrison nerede?
Лорд Саммерайсл, где Роун Моррисон?
Lord Summerisle, Rowan Morrison nerede?
Я думаю, что Роун Морриcон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии.
Bence Rowan Morrison, putperest barbarlığı altında katledildi... ve ben bunun yirminci yüzyılda olabileceğine kendimi güçlükle inandırabiliyorum.
Роун и зерновые культуры неудались!
Rowan da, ekinler de başarısız oldu!
Что, если Роун, не мертва?
Peki ya Rowan ölmediyse?
Роун не мертва!
Rowan ölmedi!
Хорошо, тогда мне придется найти Роун Морриcон самому.
Demek ki, Rowan Morrison'ı kendim bulmak zorunda kalacağım.
Госпожа Моррисон, не знаю, знаете вы или нет... Но Роун не мертва.
Bayan Morrison, bilip bilmediğinizi bilmiyorum, ama Rowan ölmedi.
Роун.
Bu Rowan.
Моя крошка Роун.
Sevgili küçük Rowan.
Роун, родная, пойдем.
Rowan, hayatım. Gel haydi.
Вы прибыли сюда, чтобы найти Роун Моррисон... но именно мы нашли вас и пригласили сюда. Мы управляли вашими мыслями и поступками с самого вашего прибытия.
Sen buraya Rowan Morrison'ı bulmaya geldin, halbuki seni bulan ve buraya getiren biziz, ve geldiğinden beri senin her düşünceni ve hareketini kontrol ettik.
Это мы убедили вас... что Роун Моррисон должна быть принесена в жертву... потому что наши зерновые потерпели неудачу в прошлом году.
Seni özellikle, geçen sene ekinlerimiz ürün vermedi diye Rowan Morrison'ın bir kurban olarak... tutulduğuna inandırdık.
Рован...
Rowan...
Рован... что любит меня!
Rowan... Beni sevdiğini söylemişti!
! Брось оружие!
Neden bahsediyorsun, Rowan?
Рован свихнулся окончательно и бесповоротно.
Rowan kendisini kaybetmişti.
Рован изменил программу стыковки!
Rowan iniş rotasını girmiş olmalı!
Это Рован, наш методист на сегодня.
Bu Rowan, bugün bize yardımcı olacak.
Меня зовут Рован, и я буду ведущим нашего сегодняшнего собрания.
İsmim Rowan, ve bugünkü eğitimi yöneteceğim.
Меня зовут Рован, и я мечтаю иметь свой собственный остров.
Benim adım Rowan, Ve benim hayalim bir ada sahibi olmak.
Притащи всех, потому что Рован хочет продолжить.
Hepsini çağır çünkü Rowan devam etmek istiyor.
Извини, Рован, ничего личного.
Afedersin, Rowan, saygısızlık olarak alma.
- Я Рован, сын Данни. И я собираюсь убить Гизборна.
- Ben, Dunne'ın oğlu Rowan ve gidip Gisborne'u öldüreceğim.
Пусть это сделает Рован. За отца.
Rowan'ın, bunu babası için yapmasına izin ver.
Эй, Рован расстроится, что пропустил пожар.
Rowan manzarayı kaçırdığına çok üzülecek.
И это все Роун!
Ve bu da Rowan!
Рован!
Rowan!
Она кто, Роуэн и Мартин?
Ne sanıyor kendini, Rowan ve Martin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]