English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ R ] / Ryan

Ryan translate Turkish

7,038 parallel translation
- Ладно, сэр, я просто...
- Ryan burada mı? - Tamam efendim.
Я говорил тебе, что не желаю, чтобы ты встречалась с этим панком Райаном.
O halde... O serseri Ryan ile görüşmeni istemediğimi söylemiştim.
Родители Райана здесь.
Ryan'ın ailesi burada.
О, боже мой, Райан.
Aman Tanrım, Ryan.
Вот почему она крутится вокруг Райана!
- Bu yüzden Ryan'ın peşinden ayrılmıyor!
А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
Ryan'ın annesi ve babası, siz bekleme odasına gidebilirsiniz.
- Это Райан Хэррисон?
- Bu Ryan Harrison mı? - Evet.
Райан Хэррисон, вы арестованы за изнасилование.
Ryan Harrison, çocuğa cinsel istismardan tutuklusun.
- Это же разрушит жизнь Райана.
- Bu Ryan'ın hayatını mahvedecek.
- О Райане?
- Ryan ile ilgili mi?
И поэтому ты арестовал Райана?
- Ryan'ı tutuklatarak mı?
Только мы и родня Райана.
Sadece biz ve Ryan'ın ailesi.
Райан, видео только что показали.
Ryan, az önce bir video geldi.
Я санкционировал теневую операцию ФБР возглавляемую Агентом Райаном Харди.
Ryan Hardy tarafından yürütülen gizli bir FBI operasyon birimine izin verdim.
Райан?
Ryan?
У меня вопрос к Райану Харди.
- Benim sorum Ryan Hardy'e.
Основательно я припёк задницу Райану Харди.
Ryan Hardy'i şişledim resmen.
Позволив убить Райана Харди, мы его сильно подбодрим.
Ryan Hardy'i öldürmesine izin vermek onu çok neşelendirirdi.
И я это полностью прояснила, но, Райан, есть предел моим возможностям покрывать тебя.
Ve bunu çok açık dile getirmiştim ama Ryan, sana olan korumamın da bir limiti var.
Райан, Райан!
Ryan, Ryan!
Подождите.
Geri çekil, Ryan.
Все считают Райана Харди этаким героем, но он убил мою сестру Жизель.
Herkes Ryan Hardy'nin kahraman olduğunu düşünüyor, ama kardeşim Giselle'yi öldürdü.
Райн!
Ryan!
Райан.
Ryan.
Кайл, Райан Харди.
Kyle, Ryan Hardy.
Это был не просто выпад против Райана и Макс.
Bu sadece Ryan ve Max'e karşı bir saldırı değildi.
Мотив не ясен, но надпись "Герои умирают, пока вы лжете", написанная кровью на стене пожарной части, очевидно подвергает сомнению правдивость ФБР и специального агента Райана Харди.
Neden şu an tam olarak bilinmiyor, ama duvarda kanla yazılmış şekilde siz yalan söylemeye devam ederken kahramanlar ölecek yazıyordu FBI'ya ve Özel Ajan Ryan Hardy'e karşı bir saldırı gibi görünüyor.
Они начали задавать вопросы Райану Харди.
Ryan Hardy'i sorgulamaya başlıyorlar.
Райан.
Ryan. Basın, itfaiye konusunda kafayı yedi.
Мне страшно, Райан, понятно?
Korkuyorum, Ryan, tamam mı?
Райан, сюда!
Ryan, buraya gel!
Райан, ты должен увидеться с Джо.
Ryan, Joe'yu görmeye gitmelisin.
- Нет.
- Ryan. - Olmaz.
Я продолжу говорить ей, что сделаю все для нее, Райан, но работа сбивает меня с пути.
Onun için her şeyi yapacağımı söyleyip duruyorum ona, Ryan ama iş sürekli araya giriyor.
Райан, это я.
- Ryan, benim.
Райан, почти восемь.
- Ryan, saat 8 oldu neredeyse.
Райан, видео только что пришло.
- Ryan, az önce bir video geldi.
Я санкционировал теневую операцию ФБР, которой руководил агент Райан Харди.
Ryan Hardy tarafından yürütülen gizli bir FBI operasyon birimine izin verdim.
В общем, мистер Райан с ним знаком.
Bay Ryan tanıyormuş.
Мистер Райан сказал, что у мистера Моузли был доступ к его гаражу, чтобы тот мог брать и возвращать кадиллак.
Bay Ryan'ın dediğine göre Bay Mosley'in..... garaja girme izni varmış. Böylece Cadillac'ı götürüp getiriyormuş.
Ты приняла решение, и ты не можешь знать, что Райна не будет рядом.
Sen bir karar verdin ve Ryan'ın burada olup olmayacağını bilemezsin.
Меня зовут Эйвери Райан.
Adim Avery Ryan.
Это спецагент Эйвери Райан.
Ben Ozel Ajan Avery Ryan.
Это агент Эйвери Райан, по адресу 527 Оаквуд Роад.
Ben Ajan Avery Ryan, 527 Oakwood Yolu'ndayim.
Ты говоришь, как Райан?
- Hala Ryan'dan mı hoşlanıyorsun? - Yani...
Ты одет прямо как Райан. Что?
- Ryan gibi giyinmişsin.
- Ты одет в точности, как Райан!
- Ryan gibi giyinmişsin!
Выглядишь просто отлично, Райан.
Çok iyi görünüyorsun, Ryan.
Что ты ищешь здесь, Райан?
Burada ne işin var, Ryan?
Неужели мне надо напоминать тебе, Райан.
Hatırlatmama gerek var mı, Ryan?
Райан поймал тебя на слове?
Ryan sizi ikna etti, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]