Salt translate Turkish
581 parallel translation
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера!
Ben de umarım bir Norman kılıcı boyunuzu biraz kısaltır!
Коротко Джонни. Так-то лучше.
Johnny kısaltılmışı.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
Bu arkadaş Salt Lake City'de sevgilisini kaybetmiş. Sonra konuşmaya devam ediyor ; yükseklik 1.6 kilometreymiş.
- И сократите, слишком длинно.
- Kısaltın biraz, bu çok uzun.
Oнa yмнaя дeвoчкa и вceгдa дoиcкивaeтcя дo пpaвды. Пpeкpacнo.
O çok akıllı bir çocuk... ve her zaman salt gerçeği bilmek ister.
я тoжe вceгдa гoвopю пpaвдy.
İyi, çünkü ben hep salt gerçeği söylerim.
Подождите минутку. А, мистер Страунд. Вас спрашивают из Оолт-Лейка, и вам звонила жена.
Bay Stroud, hatta Salt Lake var ve karınız da sizi arayıp duruyor.
- Дай мне Оолт-Лейк.
- Salt Lake'ı bağla.
Время - деньги.
Fleming Salt Lake'deymiş.
Эта разновидность есть только в экспозиции музея Оолт-Лейка, и она не продается.
Neyse, bu kabuk Salt Lake Müzesinin "Konkoloji" bölümündeydi.
- Руфус Джей Пламмер.
- J neyin kısaltılmışı?
А, так это ваша собственная стенограмма?
Onlar senin kendi kısaltılmış notların, değil mi?
Такова суровая правда. Я разорен.
Açıkçası bu, salt gerçek.
- Желательно немного укоротить.
- Biraz kısaltılabilir.
Я так же немного подстригу их.
Boyunu da kısaltıyorum.
Теперь я на футов семь ниже, так?
Kendimi biraz kısaltıyorum.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
O zaman boyunduruğu kısalt. Virajlarda yardımı olur.
В Риме оно укорачивает жизнь... ещё вернее, чем болезнь.
Roma'da, haysiyet insanın ömrünü kısaltır... hem de hastalıktan daha garantili bir şekilde.
Нам нужен более короткий рабочий день, или иначе...
Mesai saatinin kısaltılması lazım.
Вики. - Это сокращенное Виктория?
- Victoria'nın kısaltılmışı mı?
Постригите короче.
Kısaltın lütfen.
Ах, Хефклиф!
Ben kedi istiyorum. Bak. Bacaklarını biraz kısaltırım burnunu keserim, yanaklarına tel sokarım.
Это из "Солт Лейк Геральд".
Bu Salt Lake Herald'dan alıntı.
Просто покороче сзади и по бокам, пожалуйста.
- Yanları ve enseyi kısaltın yeter.
Просто по-обыкновенному, подстричь сзади и по бокам.
Ense ve yanlardan kısaltıverin.
До свиданья, мистер Солт.
Evet. Hoşça kal, Bay Salt.
Это все? что означает это "К"?
Artık bitti mi? Ha bu arada bu "C" neyin kısaltılmışı?
- "Сэл" - это Сэльваторе? - Да.
Salvatore'nin kısaltılmışı mı?
Прoстo надo припoднять, немнoгo завить.
Biraz kısaltıp bukle yapabiliriz.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
5. caddenin büyük bölümü onların Boston'da yirmi tane kent merkezi, New Orleans limanının bir bölümü... Salt Lake City'de bir sanayi parkı.
упойояистийо тоу COMPUTER ORAL RESPONSE ACTIVATED еилаи пяоцяаллатислемг ма апамты алесыс се окес тис амацйес соу.
Bilgisayar Sesli Yanıt Aktivasyonu'nun kısaltılmışı. Bütün isteklerini derhal yanıtlamak üzere programlandım.
Завод это сокращённая форма от плантации.
Fabrika sömürünün kısaltılmışıdır.
Они отточили своё мастерство, как лезвие бритвы.
Salt maçı kazanmak değil amacımız.
Он верил, что законы природы можно выявить одной только мыслью.
Doğa kanunlarının salt düşünce ile çözülebileceğine inanıyordu.
- Кларенс, ты что-нибудь слышал о грозе со стороны Солт-Лейк Сити?
Salt Lake üzerindeki fırtınanın dinmesinden söz eden var mı Clarence?
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. - Привет, Роджер.
Son rapora göre Salt Lake ile Lincoln arası berbat.
Я хочу свободы в широком смысле не просто свободы ради выгоды
En geniş anlamda özgürlük istiyorum. ... güçle değil. Salt özgürlük.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Отнимите один кадам во славу Бога, владельца Ковчега.
Sandığın sahibi İbrani Tanrısı onuruna bir kadem kısalt yazılı.
Это открытое вновь знание науки звука показывает что звук - нечто большее чем простые вибрирующие сигналы
Bu yeniden keşfedilen ses bilimi sesin salt titreşim sinyallerinden daha fazlası olduğunu gösteriyor
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Şu tüpü biraz kısaltıp sana bir slide yaparız.
Сокращенное от Эдвины.
Edwina'nın kısaltılmışı.
Жадность очистила и захватила сущность эволюционного духа.
Hırs aydınlatır, evrimsel ruhun özünü yakalar ve yolunu kısaltır.
Его адвокат, мистер Солт.
Avukatı, Bay Salt.
Заканчивается посадка на рейс тысяча пятьсот пятьдесят девять. отправляющий в Лос-Анджелес, через Солт Лейк Сити.
Salt Lake City ve Los Angeles'a kalkacak 1559 sayıIı uçuş için son çağrı.
Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago...
Я c тeм жe ycпexoм мoгу пoгибнуть, пepeвoзя Библию в Coлт-Лeйк-Cити.
Salt Lake City'ye uçakla İncil götürürken de ölebilirim.
Он в Оолт-Лейке.
Salt Lake'de. 1. ve 2. sayfayı yeniden klişeye veriyoruz.
- Нет, не так.
Bacaklarını kısaltın demiştim, unuttun mu?
Мне то откуда знать кто она? !
Sanırım Morton Salt'ın kızı.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.