English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Samuel

Samuel translate Turkish

829 parallel translation
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Miles'in masasini ofisten çikart. IKapi ve camlardan Spade ve Archer yazisini da sildir. Yerine "Samuel Spade" yazdir.
Это Сэмуэл Спэйд.
Ben Samuel Spade.
В мире бессмертного барда Самуэля Дж. Снодграсса
# Demiş ki şu ölümsüz ozan, Samuel J. Snodgrass #
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон. Полтора года в море.
Adım Boomer, Londra'lı Samuel Enderby gemisinin kaptanı. 18 aydır denizdeyiz.
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Peder Samuel Johnson Clayton!
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Herkes böyle düşünmez. Samuel Johnson başka şeyler söyledi. Neymiş o?
- Самуил.
- Adın? - Samuel.
Это господин Сеймул Фуле, американский кинорежиссер.
Adı Samuel Fuller. Amerikalı. Sinemacı.
Джордж Сэмьюэл Кёрк, твой брат Только ты звал его Сэм
George Samuel Kirk, ağabeyin. Ona yalnızca sen Sam diyorsun.
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
- Samuel T. Cogley, avukat.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
Siz ya tımarhaneden kaçmış bir zırdelisiniz, veya avukat Samuel T. Cogley,
Самуэль!
Samuel!
Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото.
Hadi, gidip Reverend'e Samuel'in bir hazine sakladığını anlatalım.
Что тебе Самуэль сделал?
Neden Samuel arkasında?
Скажи мне, Самуэль, тебе взрыв понравился?
Söyle bakalım, Samuel. Patlamayı beğendin mi?
Бандиты забрали карту у Самуэля!
Haydutlar Samuel'den haritayı aldılar.
Это будет нелегко, Самуэль.
Kolay olmayacak, Samuel.
Нас увлекали заговоры. "Эрнани"... Или "Заговорщики", или, я не знаю... тех двух, Самуэля и Тома, из "Бала-маскарада"...
Suikastlara bayılıyorduk, "Ernani" suikastçılar ya da şu ikisi, Samuel ve Tom, "Bir Maskeli Balo"...
Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже.
Lütfen, Haham Samuel, kocama göz kulak olun.
- Прошу вас, господа.
- Otur, Samuel.
Я отправил им восемь телеграмм.
- Sekiz tane telgraf çektim, Samuel.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
Samuel, birilerinin bizi almaya geleceğini söylemiştim. Polis.
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowski, "Kültür ve Devrim" kitabının yazarı.
Сэмюэл, который теперь час?
Samuel, saat kaç acaba?
Его зовут Самюэпь Ибрахам.
Adı Samuel Igraham.
Это похоже на Самюэля Беккета.
Samuel Beckett gibi yani.
Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
Lieven Schoenmaker ve Samuel Gerinck'e 11.218 Florin'e satılmıştır.
Полковник Сэмьюэл Траутман.
Albay Samuel Trautman.
— – ождеством. Ч ѕростите, сэр Ч " ы же помнишь моего сына, — эмюэл €?
Oğlum Samuel`i hatırlıyorsun değil mi?
Я Самюэль.
Benim adım Samuel.
Самюэль сказал мне, что мне нужно встретиться с вами.
Samuel sizi görmem gerektiğini söyledi. Ben Itzhak Lichtman.
Мы с Самюэлем формируем небольшую группу.
Samuel ve ben küçük bir grup oluşturuyoruz.
- Они дети, Самюэль.
Onlar çocuk, Samuel.
- Это Самюэль Фрайберг.
- Bu Samuel Freiberg.
- Спокойной ночи!
- Samuel.
Например, Самюэль делает пару сапогов для лейтенанта Ниманна.
Mesela, Samuel, teğmen Niemann için, bir çift bot hazırlıyor.
Нет, нет, Самюэль!
Hayır. Hayır, Samuel!
Самюэль, мы почти в лесу.
Samuel, neredeyse ormana vardık. Ayağa kalk!
Узнав правду, я понял, что этот мятеж был не более чем безрассудной выходкой... недовольной, но честолюбивой группировки военных, пляшущих под дудку имперских амбиций.
469 ) } Koramiral Cornelius Lutz 467 ) \ fscx51.25 \ fscy52.5 } Koramiral August Samuel Wahlen yenmemiz gerekiyor. Sonunda. Mevcut istihbaratımıza göre...
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Öne çıkın ve Albay Samuel Colt'un Hartford, Connecticut'taki... Patentli Silahlar İmalat Şirketi'nden gelen en yeni nesil ürünlerle cesaretinizi sınayın.
Моё настоящее имя - Сэмьюэл Фарбер.
Gerçek adım Samuel Farber.
Отлично, Сэмюэль.
Çok iyi oldu, Samuel.
У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
Samuel Bowden için bazı önemli evraklar getirdim.
Люди называют Samuel J. Боуден!
Mahkeme Samuel J. Bowden'i çağırıyor!
Это я, Самуэль
Benim, Samuel.
Ты называешь нашего консьержа Сэмми, "Самюэль".
Kapıcım Sammy'yi "Samuel" diye çağırdın.
Ты даже не говоришь Самюэль.
Ama Samuel bile demedin.
Ты говоришь "Сэмуэл".
Öyle bir "Samuel" dedin ki.
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson
Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай.
Hayır, Samuel. Day day day değil!
Тридцать лет, Сэмюэль.
30 yıl, Samuel, 30 yıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]