English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Satomi

Satomi translate Turkish

74 parallel translation
Сатоми!
Satomi!
Сатоми, кукла...
Satomi, bebek...
Что с тобой, Сатоми!
Ne oldu, Satomi!
Сатоми! Позади тебя!
Satomi, arkanda!
Сатоми.
Satomi...
Сатоми?
Satomi?
Сатоми, в последнее время ты ведёшь себя странно.
Satomi, son günlerde çok tuhaf davranıyorsun.
Сатоми, Сатоми
Satomi... Satomi...
О, Сатоми!
Satomi!
- Сатоми.
- Satomi...
Сатоми, я могу поговорить с тобой?
Satomi, seninle konuşabilir miyim?
- Сатоми...
- Satomi...
То, что я скажу может шокировать вас, .. но я продолжаю видеть традиционную куклу позади Сатоми.
Söylediğim zaman şaşırabilirsiniz..... ama Satomi'nin arkasında daima geleneksel bir bebek görüyorum.
У Сатоми была сестра, она погибла при пожаре.
Satomi'nin yangında ölen bir kız kardeşi var.
Мой муж спас Сатоми, она тогда была совсем ребенком.
Eşim o zamanlar yalnızca bir bebek olan Satomi'yi kurtardı.
Сатоми Стоми!
Satomi? Satomi?
Очнись, Сатоми!
Hadi, Satomi!
- Сатоми!
- Satomi!
Сатоми, вы должны провести ритуал для куклы.
Satomi, bu bebek için ayin düzenleyeceğiz.
Харука, Сатоми и Юка
Haruka, Satomi ve Yuka.
Сатоми, нет!
Satomi, hayır!
Сатоми, опусти эту гребаную пушку!
Satomi, silahı indir!
# 12 Haruka, # 17 Satomi, # 2 Yukie
# 12 Haruka. # 17 Satomi. # 2 Yukie.
Привет, Фуми, Сейдзи, Сатоми!
Günaydın Fumi-kun, Seiji-kun, Satomi-chan!
Фуми, Сатоми и Сейдзи.
Fumi-kun, Satomi-chan ve Seiji-kun...
Сатоми тоже здоровается!
Satomi-chan da diyor!
Поздравляю, Фуми, Сейдзи, Сатоми!
Yeni yılınız kutlu olsun! Fumi-kun, Seiji-kun, Satomi-chan.
А Сатоми любит книжки с картинками.
Satomi-chan da resimli kitapları çok sever.
Его родители до сих пор запрещают появляться на людях с Сатоми, потому что им, видите ли, стыдно за такую внучку.
Amcaları hala utandıkları için "Satomi-chan'ı dışarı çıkarma" diyorlar.
Мне никто не помогает с Сатоми.
Satomi'ye kimse yardım etmiyor.
Фуми первый, потом Сатоми, а после неё...
Fumi-kun'dan sonra Satomi-chan, sonra da...
Куда ты смотришь, Сатоми?
Satomi-chan, neye bakıyorsun?
Меня зовут Наоко Сатоми.
Bendeniz Satomi Nahoko.
Сатоми.
Ben de Satomi.
Наоко Сатоми, вам письмо.
- Satomi-san, mektup geldi.
Сатоми.
Satomi.
Кин-чан, Джунко и Сатоми...
Kin-chan, Jinko ve Satomi...
Это доктор Сатоми.
Ben Dr. Satomi.
Сатоми...
- Satomi, geciktin.
Слушай... А моделью... не Сатоми ли стала?
Baksana... modelin Satomi olabilir mi?
Мурано Сатоми.
- Murano Satomi.
что произошло на самом деле.
Murano Satomi ve okulun geri kalanı onun rehinesi.
Сатоми.
Her şey yolunda, Satomi!
Я чувствую твой взгляд затылком, Сатоми.
Arkamdan bana ateş püsküren gözlerle baktığını hissedebiliyorum Satomi.
Теперь я понял, почему Сатоми всегда старался молчать.
Artık Satomi'nin neden sürekli sessiz kalmaya çalıştığını anlamıştım.
Сатоми называет это силой характера.
Satomi buna karakter gücü diyor.
Их Альфа - женщина по имени Сатоми.
Alfaları Satomi adında bir kadın.
Сатоми, вот тот, про кого я тебе говорила.
Satomi, bu sana anlattığım kişi.
Мы нашли стаю Сатоми. Мы с Дереком.
Derek'le, Satomi'nin sürüsünü bulduk.
# 16 Yuka, # 17 Satomi # 19 Чисато мертвы Осталось 10 человек
# 12 Haruka. # 16 Yuka. # 17 Satomi.
присоединишься?
Satomi, bize katılmak ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]