English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Scar

Scar translate Turkish

114 parallel translation
Скар, не надо на меня так смотреть!
Scar, bana öyle bakma.
Скар!
Scar?
Не отворачивайся, когда я с тобой разговариваю, Скар.
Sakın bana arkanı dönme Scar.
Дядя Скар, а знаете что?
Hey, Scar Amca! Bil bakalım ne oldu?
Слушайте, дядя Скар, когда я стану королем, вы кем будете?
Hey, Scar Amca. Ben kral olduğumda sen ne olacaksın?
Ах, это ты, Скар.
Ah, Scar. Sen miydin?
Скар, но ты же наш.
Scar sen, yani, sen bizdensin.
Скар, дружище, браток!
Scar, eski dostum, ahbap? Hı?
Да ты понимаешь... Они ведь тут не одни были, Скар.
Şey, biliyorsun... pek yalnız sayılmazlardı Scar.
Дядя Скар, а как вы думаете, мне понравится этот сюрприз?
Hey, Scar Amca, bu sürprizi sevecek miyim?
Надо ждать сигнала от Скара.
Scar'ın sinyalini bekle.
Скар, какой кошмар!
Ah, Scar, bu korkunç!
Скар!
Scar!
Скар, у нас нет ни еды, ни воды.
Scar, yiyecek de su da yok.
- Симба решил сразиться со Скаром. - С кем?
- Simba, Scar'a meydan okuyacak.
- Со своим скарбом?
- Scar. - Kim bu Sıkan?
А я займусь Скаром.
Ben Scar'ı arayacağım.
Выбирай, Скар.
Tercih senin Scar.
- Ничего не выйдет, Скар.
- Bu sökmez Scar.
Нет, Скар.
Hayır, Scar.
Беги, Скар, и никогда больше не возвращайся.
Kaç, Scar ve asla dönme.
Кто это?
- Scar kim?
- Помнишь ту историю про Шрама?
Scar'ın öyküsünü anımsıyor musun? - Evet.
Я завалю Шрама, а ты второго засранца.
Ben Scar'ı indireceğim, sen de diğer g.tvereni.
Нет, только Шрама.
Yok, sadece Scar.
- Долбаный Шрам.
- Şerefsiz Scar, oğlum.
За исключением одного ниггера, Шрама, из Нью Йорка... Трущобы в Эдмондсон для нас свободны.
Scar hariç, New York Edmondson bölgesi çok açık.
Забей стрелку с этим Шрамом.
Scar'a haber sal.
А как же Шрам?
Scar ne olacak?
Вон там, это Шрам.
Bak, Scar orada.
Если они укрывают Шрама, это уже не шутки.
Scar'ı barındırıyorlarsa işler farklı.
Наша задача - схватить Шрама.
Amacımız Scar'ı ele geçirmek.
Шрам провозгласил себя королём и заключил союз с гиенами.
Scar kendini kral ilan edip sırtlanlarla birlik olmuştu.
Там Симба! И, наверное, его дядя Шрам!
Bakım, Simba orada, bu ve Scar Amca'sı olmalı.
Та гиены охраняют Шрама!
Sırtlanlar Scar'ı koruyor.
- По-моему, Шрам в нокауте!
- Bence Scar yenildi.
Мы ещё не поймали Шрама.
Hala "Scar"'ı yakalayamamız.
Но почему Шрам так настойчиво преследует господина Эдварда?
Ama "Scar", Edward'ın arkasından gitmek te neden bu kadar ısrarlı?
Теперь, когда известно, что Шрам в Ист-Сити, все озаботились положением дел в Столице.
"Scar" ın doğu şehrinde olduğunu tesbit ettik.. Merkez şehirde olan şeyler hakkında herkes endişeli.
А вдруг Шрам опять нападёт на вас, пока вы беззащитны?
Benzer bir durumda "Scar" sana saldırırsa ne yapıcaksın?
Выяснилось, что её убили тем же алхимическим способом, какой использует Шрам.
Ölüm nedeni.... "Scar"'ın simya metodu ile yaptığının aynısı olduğu tesbit edildi.
Мистер Шрам...
Scar...
Он был убит Шрамом несколько дней назад.
"Scar" tarafından bir kaç gün önce öldürüldü.
И потом, Шрам всё ещё охотится за вами. Вам опасно выходить на улицу.
Ayrıyeten, "Scar" da hala peşinizdeyken dışarıya çımak çok tehlikeli.
- Ну, дядя Скар!
- Haydi, Scar Amca.
Да?
Scar bize dağılan sürüyü anlattı.
Я не король. Скар король.
Ben kral değilim, kral Scar.
Да, Скар.
Evet, Scar?
Скар, еды больше нет.
Scar, yiyecek yok.
Уходи.
İn aşağı Scar.
В одиночку ему не спастись от Шрама.
Scar için kolay kruban olurdu bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]