Seals translate Turkish
27 parallel translation
Мне тоже еще, раз так!
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
Bu yarım galonluk "Seals-M-Rite" kabı sosisli ekmeği günler boyu taze tutar.
Нет, самое глупое было, когда ты сказал, что Стив Крофт из "60 минут" тот же человек, что из "Силс Крофт".
Hayır, en aptalca söylediğin şey ; 60 Dakika'da oynayan Steve Kroft'un Seals Croft'ta da olduğunu söylemendi.
Тебе нравится Seals and Croft?
Seals and Croft'u sever misin?
Я ездила на концерт "Seals and crofts" прошлым летом. ОК.
Geçen yaz Seals and Crofts konserine gittim.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
шесть - в подразделении Морских Львов.
Altı yıl Navy SEALs. *
Ник... Ник служил под моей командой в "котиках".
Nick, SEALs'ta astımdı.
- Да. Я думал, что вы служили в "котиках".
Ben sizin Navy SEALs olduğunuzu sanıyordum
И там они нашлись - вещи Силза и вещи Абрейю, всё свалено как попало.
Her şey oradaydı. Seals ve Abreu davalarının bütün kanıtları. Her şey.
Свидетель говорит, что Силз вырос в "Ибервилле".
Tanıklarımız Seals'ın lberville'de yetiştiğini söylüyor.
Ого, мистер Силз.
Bay Seals!
Мы хотим поговорить о Леоне Силзе.
Sizinle Leon Seals hakkında konuşmak için geldik.
- Как нам и говорили, она увидела, как копы гонятся за Леоном Силзом до его квартиры, услышала два выстрела.
- Hukuk merkezindekilere söylediği gibi, polislerin Leon Seals'in peşinden koşarak binaya girdiğini görmüş. İki el silah sesi duymuş.
У неё есть похожее дело : клиент возможно - только возможно - был застрелен копами в один день с Силзом.
Müvekkili benzer şekilde öldürülmüş olabilir. Seals'le aynı gün polisler tarafından vurulmuş olabilir.
Ваша сестра говорит, что видела, как несколько копов загнали Силза в квартиру в Ибервилле, затем раздались два выстрела, и копы вышли, а Силз - нет.
Kız kardeşin 3-4 polis gördüğünü söylüyor. Seals'in peşinden Iberville'deki bir apartmana girdiklerini görmüş. İki el silah sesi duymuş.
Она рассказала об этом вам, и вы пробрались внутрь и нашли его мёртвым.
Seals çıkmamış. Bunu sana anlattığını, senin sonradan binaya gizlice girip Seals'in cesedini bulduğunu söylüyor.
Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Dedikoduya göre Çin anlaşmasını bağladıktan sonra Spielberg'ün evine teklif yapacakmış.
Это как играть в гольф, после групы спецназа.
Navy SEALs filmindeki golf sahnesi gibiydi.
Seals the deal for a chick, I'm serious.
Hatun kimisi için son nokta budur.
Ваших сотрудников и "Морских котиков" ( SEALS ) с завершением выдающейся операции. Спасибо за Вашу службу.
Bütün çalışma arkadaşlarım gibi ben de sizi, silah arkadaşlarınızı SEAL timinin sıra dışı operasyonlarını selamlıyorum.
Так вот, я дам ей понюхать
"Red Seals" istiyor ama ona benzer bir şey de olur.
Ну ладно, я тут подумал, может нам стоит эмм приступить к процедурам с Красными Печатями
"Red Seals" prosedürüne başlasak mı acaba diyordum. Hayır, henüz değil.
Морские котики благополучно перевезены.
Got the SEALs transferred safely.
Хотел, смотря тебе в глаза, сказать, что сегодня шесть морских котиков наградили за храбрость.
Wanted to look you in the eye to tell you that six Navy SEALs were awarded commendations for bravery today.
Они обещали сполна тебе заплатить, если ты уберёшь морских котиков, которые устранили их командира.
They promised to pay you handsomely if you took out the SEALs who took down their commander.
Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния.
29 yaşındaki Leon Seals Crozat, Sokağı'nda bir dairede bulundu.