English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Shelter

Shelter translate Turkish

43 parallel translation
В клубе "Shelter".
- Evet. Shelter klubünde.
Несколько ночей спустя... после шоу Миранда поняла, что друзья Итона непоколебимы.
Birkaç gece sonra, Shelter'in Waverly'deki gösterisinden çıktıklarında Miranda, Ethan'ın yeni arkadaşlarının sallandıklarını keşfetti.
Это единственный экземпляр?
Onu nereden buldunuz? Shelter Dağ Oteli'nde.
Зачем ты по-прежнему ходишь в Shеltеr?
Neden hala Shelter'a gidiyorsun?
Да она не довезет меня даже до Shеltеr'а!
Shelter'a bile götürmez beni bu hurda
Я буду круче всех в Shеltеr Я всех сделаю, я из 313
Shelter'da bir zenciyim Zincirinde gözüm 313 alan kodu Seni acımasızca patlatır ve gömer
Я видел, как ты заглох вчера в Shеltеr.
Dün akşam Shelter'da nasıl tıkandığını gördüm.
Но ни одно ко мне прочно не пристало... пока я не начал организовывать состязания в Shеltеr.
Ama Shelter'daki atışmaları sunana kadar hiçbiri işe yaramadı.
Если хочешь послушать рэп Джимми, приходи на состязание в Shеltеr.
Jimmy'yi rap yaparken görmek için Shelter'daki atışmaya gel.
Не забудь завтра прийти в Shеltеr.
Yarın akşam Shelter'a gelmeyi unutma.
А я надеялась сегодня увидеть тебя в Shеltеr.
Seni bu akşam Shelter'da görmeyi umuyordum.
Я вас уже отделал, но, видно мало.
Yemek kamyonundan Shelter'a Bak yumruklarımın tadına
Мы тусуем, мы в Shеltеr!
Shelter'dakiler Detroit'in sesini duyuracak.
Все до мельчайших деталей - на Шелтер-Айленд, на закате,... на пляже, недалеко от старого летнего домика нашей семьи.
En küçük detayına kadar hem de. Shelter Adası'nda olmasından, güneş batımına ailemizin eski yazlık evinden sahile doğru iniyoruz.
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд.
Ve böylece, düğünümüzden bir gün önce Stella ve ben Shelter Adası'na doğru yola çıktık.
У меня там несколько лачужек... которые Конни любит называть поселком... на острове Шелтер.
Orada birkaç kulübem var Connie Shelter Adasında ağıl demeyi seviyor.
The shuttle is our only shelter now.
Mekik artık tek barınağımız.
Ваш первый подопечный только что заснул езжайте скорей, Шелтер-Коув, 663.
İlk görevin az önce uykuya daldı. Vakit kaybetmeden 663 Shelter Cove'a git.
Будем надеяться, что найдется убежище, * Gimme shelter, Rolling Stones и оно будет не за решёткой.
Umarım, sığınacakları yer bulurlar ve o yer hapishane değildir.
Краткосрочный кредит для Stable shelter только что одобрили.
Stable Shelters Köprüsü kredisi kabul edildi.
Конечно, хорошо, потому что у вас есть крыша над головой, мягкая кровать и водопровод, а между тем тысячи семей будут спать на улице, когда Stable shelter придется приостановить свою деятельность.
Tabii ki uyudunuz çünkü bir çatınız, yatağınız ve suyunuz var. Bunun aksine, binlerce aile sizin çaldığınız paralar yüzünden Stable Shelters çalışmalarına ara verirse sokakta uyumaya başlayacak.
Так какая же точно сумма денег пропала со счетов Stable shelter?
Stable Shelters'ın hesabından alınan para tam olarak ne kadardı?
Их совокупность будет равна как раз той сумме, которая исчезла со счетов Stable shelter.
Çünkü hepsinin toplamı Stable Shelters'ın hesabından alınanla aynı miktarda olacaktır.
( " грает The Rolling Stones
"Savaş bir adım uzakta." ( Rolling Stones, Gimme Shelter ) "Bebeğim..."
- Gimme Shelter )
"Savaş bir adım uzakta."
На стоянке для отдыха, Шелтер Крик.
Shelter Creek Dinlenme Tesisleri.
Когда Дилан писал "Убежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Dylan, "Shelter from the Storm'u" yazarken, kimseden sözlere katkı yapmasını istemedi.
Поехали в клуб "Шелтер" танцевать в клетках. Помолчи.
Hadi Kulüp Shelter'a gidip kafeste dans edelim.
Потому что ты мое убежище от шторма
♪'Cause you are my shelter from the storm ♪
Знаю, но Мэриэн пригласила меня к себе на Шелтер-айленд на выходные.
Biliyorum ama Marian beni hafta sonu için Shelter Adası'ndaki evine davet etti.
огда ƒилан писал " "бежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Dylan, "Shelter from the Storm'u" yazarken, kimseden sözlere katkı yapmasını istemedi.
У него на животе пятно от спагетти перед баттлом в Приюте.
The Shelter'daki atışmadan önce üzerinde spagetti lekesi var.
С утра я возился с системой архивации данных... под названием "Хранилище".
Günümün ilk bölümünde, "Epic Shelter" denilen 24 saat yedekleme sistemi kuruyordum.
- Вы создатель "Хранилища"?
- Epic Shelter'ın arkasındaki zekâ.
"Хранилище" - программа для резервного копирования.
Epic Shelter bir yedekleme programıydı.
"Хранилище".
- Epic Shelter.
- Да, но я думал, что ее будут использовать для других целей.
- Sen mi? - Evet. Aslında Epic Shelter'ı başka bir amaçla kullanmayı düşünüyordum.
"Хранилище" уже собирает наши разведданные...
Epic Shelter'ın bilgi toplamayı tamamladığını biliyoruz.
Покупателей много, но один выделяется - приют Святого Джеймса.
Bir çok satışları var ama bariz olan tek... James Shelter yaptıkları satış.
Среда.
Shelter Dağı.
( BOB DYLAN : "SHELTER FROM THE STORM" )
Çeviri : nazo82
Шелтер крик, стоянка для отдыха.
Shelter Creek Dinlenme Tesisleri.
В клуб "Шелтер", пожалуйста.
Kulüp Shelter'e, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]