Showa translate Turkish
19 parallel translation
Отобран для Фестиваля Искусств 29-й год эпохи Showa ( 1954 )
Cannes Film Festivali'nde aday gösterilmiştir, 1954
Ваша тетушка устроит вам взбучку, если вы не явитесь.
Eğer showa çıkmazsan teyzen sana hayatı cehennem eder.
20-й год и 11-й месяц эпохи Сёва.
20 yıl, 11 aylık Showa İmparatorluğu.
Добро пожаловать на шоу.
Showa hoş geldiniz.
Добро пожаловать на шоу.
Showa hoşgeldiniz.
ас доуле тис таимиес апоье! лета апо дуо вяомиа, тоу сйгмохетг Matsumura's г меа таимиа "Mмглес" - - "Mмглес" басислемг тоус пио биаиаоу жомоус стгм истояиа тгс Showa.
Sinema 11'de gelecek program.......'Hafıza', yönetmen Matsumura'nin iki yıl içindeki ilk filmi son yüzyıldaki en kötü seri katil davasından uyarlanmıştır'Gunma Hoteli Katliamı'.
сумебг то идио етос ле то World Fair, аяа... гтам 1970- - то 45О етос тоу Showa.
Osaka Halk Sergisi senesiydi... 1970. Showa Dönemi'nin 45. yılıydı.
гтам то 45О етос тгс Showa. 35 вяомиа пяим.
1970... demek istiyorsun 35 yıl önce.
Ты - тот, кто испортил мой шанс на участие в реалити-шоу.
Sen de bir reality showa sahip olma şansımı yok ediyorsun.
Но я уверена, что это точно не произойдет на публичной выставке искусства перед ним и его красивой, крутой девушкой-англичанкой.
Tek bildiğim şey, ne onun ne de onun güzel... muhteşem ingiliz kız arkadaşının önünde... showa dönüşmeyeceğidir.
Мы придём пораньше, занесём кексы, и уйдём раньше, чем кто-либо из художников появится.
Oraya erken gideceğiz, çörekleri bırakacağız ve sanatçılar showa başlamadan gitmiş olacağız.
Так, я немного занята подготовкой к выставке.
Showa hazırlandığım için biraz meşgulüm.
Может, буду вести какое-нибудь реалити шоу.
Belki bir realite showa falan çıkarım.
в пятницу тебя зовут на прямой эфир на телевидение.
cuma günü bir showa katılacaksın.
Эпоха Сёва или Тайсё?
Taisho ya da Showa periodu mu?
Этот парень появится на воскресном шоу Салли.
Bu adam Pazar günü Sally'in showa çıkmasını ayarlayan kişi olmalı
Был тронут вашим шоу вчера.
Dün geceki showa gelelim.
Да, ты знаешь, как сделать шоу.
Sen bunu showa dönüştürmeyi iyi bilirsin.
1983 1983 6 июня
Showa 58, Haziran 1983